Traduzione | “Gioventù” Canzoni di una capra di Chuya Nakahara

Gioventù

La luce del sole estivo bruciava una pietra blu scuro,
Il campo del giardino dormiva di rosso.

Al di là dell’orizzonte si manifestò un vapore,
Mentre il mondo perisce, sembra un presagio.

Il vento soffiava basso su un campo di grano,
Era sfocato e grigio.

Come un’ombra di vento cadde,
Passò sulla superficie del campo, l’aspetto di un antico gigante…

In un momento del pomeriggio
Tutti facevano un pisolino,
Io correvo su un campo selvaggio……

Ho morso la mia speranza con uno strappo
Mi stavo arrendendo con i miei occhi sfuggenti…..
Ah, stavo vivendo, stavo vivendo!

Un autunno cieco

I

Il vento soffiava, e l’onda rotolava
_ Ho fatto oscillare il mio braccio davanti all’eternità.

In quel momento, riuscivo a vedere dei piccoli fiori rossi,
_ Ma presto sarebbero stati schiacciati.

Il vento soffiava, e l’onda rotolava
_ Ho fatto oscillare il mio braccio davanti all’eternità.

Pensavo che sarebbe tornato in eterno
_ Sono stato preso a sospirare molte volte……

La mia adolescenza era già diventata un vaso sanguigno duro,
_ Un grappolo di amarilli e un’oscurità vi passava dentro.

Era silenzioso, e splendente, traboccante di sé,
_ Come una donna che passava di lì, sorrideva all’ultimo,

Significativo, ricco, anche squallido.
_ Non ortodosso, verme e riposa nel mio cuore brillantemente……

_ _ Ah, riposa nel mio cuore……

Il vento soffiava, l’onda rotolava
_ Ho fatto oscillare il mio braccio davanti all’eternità.

II

Cosa sarà questo, cosa sarà quello,
Non è un problema per me.

Come andrà questo, come andrà quello,
Non è un problema per me, ancora di più.

Tutto ciò che serve è un orgoglio per gli esseri umani!
Posso obbedire al mio stesso ordine……

Orgoglio, orgoglio, orgoglio, orgoglio,
Solo che non rende colpevoli le attività umane.

Noncurante, vivace, e come un mucchio di paglia tristemente,
Ho messo una nebbia mattutina in una pentola bollita, ed è bene che io possa saltare per svegliarmi solo!

III

Almeno nel momento del trapasso,
La ragazza mostrasse il suo seno per me?
_ Vorrei che non indossasse il fondotinta bianco in quel momento,
_ Vorrei che non indossasse il fondotinta bianco in quel momento.

Spero che apra solo il seno,
E che getti un’ombra sui miei occhi.
_ Vorrei che non pensasse a nulla,
_ Vorrei che non pensasse a nulla anche per me.

Solo silenziosamente e silenziosamente versare lacrime,
E respirare con calore.
–Se le lacrime versano,

È bene che all’improvviso si stenda sul mio corpo,
E potrebbe distruggermi.
Poi mi metterei comodo, e salirei tortuosamente in cielo.

Il fumo delle mie sigarette

Le tue, due tracce bianche,
_ Crepuscolo, freddo crepuscolo in una città portuale,
Una dopo l’altra, camminavano sopra la svapata.
_ Le luci erano accese nel negozio, le luci erano accese,
E io camminavo vedendo il,
_ Mi hai chiamato,
E andare da qualche parte a riposare.

Così mi affacciai sul ponte e sui lavoratori del porto,
_ E sono entrato nel ristorante–
Un trambusto che suonava wow wow, un vapore fastidioso,
_ C’era un altro mondo.
Poi ho guardato il tuo viso allegro che non corrispondeva,
_ Ho sbuffato tristemente una sigaretta.
Un soffio, un soffio, l’ho soffiato……

A mia sorella

La notte, un bellissimo spirito è sorto,
_ –La ragazza era davvero giusta–
La notte, un bellissimo spirito si alzò,
_ E’ bene che passi ormai…… Lei disse.

Sulla terra nera di un campo umido, sopra le erbe corte
_ Una brezza notturna soffiava,
È bello passare via, è bello passare via, che
_ Sorgeva un bello spirito.

Di notte, il cielo è alto, il vento che soffia era delicato.
_ –Pregare, per me, era l’unica cosa da fare……

Ritratto in una notte fredda

Non è stato bellissimo
Non ho lasciato questa corda
E ho superato questa zona buia!
La volontà era evidente
Non ho rimpianto la notte d’inverno
Il dolore della gente per l’impazienza e il
I ronzii delle ragazze tentate dalle brame
Sentivo la mia banale punizione
Solo per pungere la mia pelle.

Con barcollamento e silenzio,
Avendo una mente come un linguaggio un po’ letterario
Ho calmato la mia pigrizia
E camminavo sotto la luna fredda.

Essere allegro, essere indifferente, e vendermi, è,
Che la cosa che il mio spirito sperava!

L’ombra di un albero

Rifletteva la luce del sole il cancello del santuario.
Le foglie di un olmo erano tremolanti
L’ombra azzurra e profonda di un albero in un mezzogiorno d’estate
Calmò il mio rimpianto

Un cupo rimpianto, un rimpianto sempre perseguitato
Il mio passato era pieno di ridicole risate
Ed era diventato una riflessione lacrimevole
Poi è diventato una ferma stanchezza.

Così, ora, dalla mattina alla sera
Nella mia vita sopportare è l’atto che possiedo
Come un lutto senza rancore
I miei occhi guardano il cielo.

Rifletteva la luce del sole il cancello del santuario.
Le foglie di un olmo fremevano
Un mezzogiorno d’estate all’ombra azzurra di un albero
Calmò il mio rimpianto

Speranza persa

Svanendo nel cielo scuro
_ Speranza bruciata nella mia adolescenza.

Stelle della notte d’estate, ancora adesso
_ Appaiono e si nascondono nel cielo, ancora adesso.

Scompaiono nel cielo scuro
_ Il sogno e la speranza nella mia adolescenza.

Ora mi sdraio qui
_ Come un animale, ho una sensazione di tristezza.

Questa sensazione di tristezza in uno di questi giorni
_ Non so se si risolleverà,

Come se il mare mi facesse annegare,
_ Guarda la luna nel cielo.

L’onda è così alta
_ La luna è così pura,

La pietosa speranza della mia adolescenza
_ Svanisce nel cielo scuro ora.

Estate

Come vomitare sangue, languore, scioltezza
Anche oggi il sole su un campo, e il grano
Dalla tristezza come il sonno, il cielo è lontano
Come il sangue che vomita, il languore, l’allentamento

Il cielo brucia, anche il campo
Le nuvole scorrono, e la luce brillante
Il sole brucia anche oggi, e la Terra dorme
Per un sentimento doloroso come il vomito.

La storia della mia mente come una tempesta
Come una cosa già finita
Come una cosa che non c’è indizio che si possa tirare dentro
Dorme oltre il sole che brucia.

Riposo, come un corpo perduto.
Come vomito di sangue, sentimento doloroso, tristezza.

Immaginazione

I

Soffiato un albero di pino,
Il suono della sabbia che calpestavo era solitario.
Un vento caldo mi ha lavato le guance
La mia mente era lontana e vecchia.

Mi sono seduto,
Per un attimo ho sentito il rumore delle onde.
Non c’era nessuna stella
Il cielo era di cotone scuro.

Su una piccola barca è capitato di passare
Il barcaiolo disse qualcosa alla moglie.
— Non riuscivo a sentire le parole.

Per un po’ ho sentito il rumore delle onde.

II

Tutte le cose del passato saranno rovinate
Piango.
Il muro di un castello si è seccato
Un colpo di vento

I vetri si piegano
Oltre una collina, attraverso un campo
Senza riposo
Vorrei che solo un angelo bianco venisse qui

Pietosamente voglio provare a passare via,
Pietosamente voglio cercare di rimanere in vita
Pietosamente, perché tutte le cose del passato saranno rovinate
Piango.
Dal cielo vano,
Soffia un vento

Elenco delle traduzioni di poesie
(Italiano, Français, Español, English, Deutsch)

Jean-Michel Serres Apfel Café Apfelsaft Cinema Music Codici QR Centro Italiano Italia Svizzera 2024.