Übersetzen | » Michiko « Lieder einer Ziege von Chuya Nakahara

Michiko

Deine Brust war wie ein Meer
Großzügig steigt trockenes Gras auf.
Weit Himmel, blaue Welle,
Und mit kühler Brise wehte
Über die Zweige der Kiefern
Das weiße, weiße Ufer verbreitete.

Und aus der Ferne sah der Himmel des Flusses
War schön bis zum Ende
Wirbelnde Wellen, Wellen am Strand
Die Form veränderte sich schnell.
Keiner sah hin, ein volles Segel und ein einziges Segel
Ich bewunderte die Schiffe, die kamen und gingen.
Auch die Schönheit deiner Stirn
Plötzlich wurde ein Geräusch überrascht
Du wachtest auf aus dem Traum eines Nickerchens
Wie ein Ochse, unschuldig
Leicht und anmutig
Lehnte sich zurück und überwältigt.

Schüchternheit, fließender Nacken war ein Regenbogen
Zerbrechlich, Arme wie ein Zwilling
Klatschte mit einem Satz einer Zither und tanzte
Das Meer war ein schmerzhaftes Gold, das einen Sonnenuntergang pries
Der vorgelagerte Sturzbach, war so weit, war schweigend reichlich
Etwas am Himmel, ich sah, dass dein Moment des Vergehens.

Auf die Traurigkeit wurde schmutzig……

Auf die Traurigkeit wurde schmutzig
Auch heute fällt ein wenig Schnee
Zur Traurigkeit wurde schmutzig
Auch heute weht ein Wind und zieht vorbei

Die Traurigkeit ist schmutzig geworden
Zum Beispiel tragen von Waschbär
Die Traurigkeit ist schmutzig geworden
Steif durch ein wenig Schnee fällt

Die Traurigkeit ist schmutzig geworden
Keine Hoffnung und kein Wunsch
Die Traurigkeit ist schmutzig geworden
Träume, die in Apathie vergehen

Durch die schmutzig gewordene Traurigkeit
Ich bin von schmerzhafter Angst ergriffen
Durch die Traurigkeit wurde schmutzig
Ich weiß nicht, was ich tun soll und die Sonne wird untergehen……

Unbetitelt

I

Mein Geliebter, du bist gut zu mir,
Aber ich bin starrsinnig. Gestern Abend, nachdem ich dich verlassen hatte,
Trank ich und kritisierte einen schwachen Mann. Heute Morgen
Wache ich auf und erinnere mich an deine Freundlichkeit
Ich rezitiere ein Gedicht über meine Unreinheit, und
ich gebe mich hin, hier beichte ich, ohne Scham
Und eine Würde, auch eine Ehrlichkeit
Ich werde von meinem Phantom getrieben, ich werde verrückt.
Ohne mein innerstes Herz zu sehen,
Mein Geliebter, du bist gut zu mir.
Ich war sehr eigensinnig, und selbstsüchtig wie ein Kind!
Ich wache auf, und in meinem Gehirn würde ich hassen, dass ein Kater leidet
Äußerlich fühle ich eine Art von Gefühl für den kalten Morgen
Ich denke an deine Freundlichkeit, erinnere mich auch an einen Mann, den ich hasste.
Und doch bin ich traurig und verliere meinen Verstand,
Heute Morgen glaube ich selbst, dass ich nichts weiter bin als ein dummer Kerl!

II

Ihr Herz ist so gerade!
Sie wurde grob erzogen,
hatte keinen Halt, auch ihr Herz
Wurde nicht beachtet, In einem Wirrwarr
Sie hat gelebt, ihr Herz ist
So gerade mehr als meins und ist nicht zu erschüttern.

Sie ist schön. Im Gang der Gesellschaft ohne Intellekt
Sie lebt klug und einfach.
Durch den vulgären Strudel der realen Welt,
Irgendwann gab ihr Herz nach, machte einen schwachen Aufstand,
Doch auch jetzt noch, ist die letzte Würde nicht verloren
Sie ist schön und klug!

Früher war sein Geist, er musste ein Herz sehr liebevoll, ist es!
Doch jetzt hat er immer mehr aufgegeben.
Egoistisch, kindisch dumm oder kindisch allein,
Sie konnte ihn treffen. Außerdem kannte sie sie nicht,
Sie denkt einfach, dass alle Menschen wertlos sind.
Und, sie ist in wenigen Minuten gedehnt. Sie ist bemitleidenswert!

III

So ist das Leben, ich lebe betrübt, mein Herz.
Es ist stur, so existiert es.
Ich wünsche mir, dass ich nicht intim bin
Mein Herz, es ist stur, so existiert es.

Ich bin stur, qulqsefois, die Augen zum Herzen.
Zu meinem Geist, die Funktion der Worte bricht.
Man ist in einer herzlichen Luft, alle Menschen sind in einem guten Traum,
Jeder hat seine eigene Geburt, und diese Dinge können nicht geteilt werden.

Mein Herz und mein Geist sind vergessen und aufgegeben,
Durch schlechte Trunkenheit suche ich Schönheit in einem verrückten Zustand.
Es ist traurig über meine Lebenssituation!

Ich trage Gefühle, die aus meinem eigenen Herzen kommen,
Das Herz, das versucht, andere zu gewinnen, ist aus Lärm gemacht.
Es ist nicht traurig, es gibt Landschaften, die Fieber haben.

IV

Ich denke an die Sache mit dir.
In einem klaren Gefühl lieb und herzlich,
Ich verbanne den Morgen und auch die Nacht.
Wie ich fühle, dass ich ein Verbrecher bin.

Ich liebe dich, so gut ich kann.
Ich denke über verschiedene Dinge nach, aber ich kann nachdenken
Es gibt nichts, was ich tun kann, ich kann nicht aufhören,
Ich denke, ich drücke dir gegenüber meine Ideen voll aus.

Und, nun für mich, außer ich mache es so.
Ich kann weder Hoffnung noch Ziel finden.
So zu tun, ist mein Glück.

Ich bin glücklich, ich vergesse alle Sorgen der Welt,
Ich kenne nicht alle Dinge,
Ich widme mich dir, so bin ich glücklich.

V Das Glück

Das Glück liegt an einem Stall
Auf einem Strohhalm.
Das Glück
Das Herz herzlich es versteht in einem Zug.

_ _ Das eigensinnige Herz ist unglücklich und wird genervt
_ _ Zumindest lenkte er sich ab.
_ _ Hektische Dinge und Diverse Dinge.
_ _ So war ich immer unglücklich.

Das Glück ruhte
Und er musste mit dem Offensichtlichen tun.
Würde nach und nach warten,
Das Glück ist reich an Verständnis.

_ _ Das eigensinnige Herz ist verständnislos,
_ _ Er wusste nicht, was er tun sollte, erzielte nur Gewinne,
_ _ War depressiv, und war zornig,
_ _ Er wurde nicht von den Menschen geliebt, er selbst ist traurig.

Deshalb sollten die Menschen zuerst beobachten.
Beobachten, bekam er nicht,
Wie er lernte, allein zu beobachten, lernte er.
Ich züchtete Eleganz, um meine Aktivität reichlich zu machen!

Mitternacht: für Seiichiro Utsumi

.

Jede Nacht, jede Nacht rückte die Nacht vor, von den nahen Badehäusern.
_ _ Ich lauschte dem Geräusch des Wasserschöpfens.
Das heiße Wasser des Rests schüttete aus und atmete Dampf aus,
_ _ Es ist die sehnsüchtige, ganz schwarze Nacht von Musashino.
Der sanfte Nebel schwebte und
_ _ Der Mond nahm darüber zu,
Und, ein Hund heulte.

In diesem Moment stand ich vor einem Kamin,
_ _ Ich träumte einen langweiligen Traum.
Genug…… Jetzt hebt der Verlust in meinem Herzen auf.
_ _ Es gibt noch die Zärtlichkeit,
An der Nacht so höre ich sie weg zu flüstern.
_ _ Gleichzeitig bedanke ich mich sehr,
Ich höre zu, indem ich mich sehr bedanke.

Lied des Sünders: für Rokuro Abe

.

Mein Leben war abgeschnitten, durch den ungeschickten Gärtner.
Sehr früh, das ist traurig!
Seitdem ist fast mein ganzes Blut
zirkulierte im Kopf, brannte, kochte und schäumte.

Ohne Ruhe regte ich mich auf,
Ich versuchte, die Außenwelt zu erforschen.
Dieses Verhalten war dumm,
Und dieser Gedanke ist schwer zu teilen.

Dennoch, dieser arme Baum,
Die Rinde rau und steif, Durch den Himmel und den Wind,
Das Herz nicht ertrug, war eingetaucht das Gefühl der Erinnerung,
War träge, seine Bewegungen waren unstet,
Das Herz war schwach von den Menschen, feilschte, so.
Es hatte nicht aufhören können, all die dummen Dinge zu tun, es existiert nicht in mir.

Liste der Übersetzungen von Gedichten
(Deutsch, English, Français, Español, Italiano)

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.

Übersetzen | » Knabenalter « Lieder einer Ziege von Chuya Nakahara

Knabenalter

Sommersonnenlicht brannte einen dunkelblauen Stein,
Das Feld des Gartens schlief in Rot.

Jenseits des Horizonts entstand ein Dunst,
Wie die Welt untergeht, sieht es aus wie ein Omen.

Der Wind wehte leise über ein Weizenfeld,
Es war trübe und grau.

Wie ein Schatten des Windes fiel,
über die Oberfläche des Feldes, die Erscheinung eines alten Riesen.

Zu einer Zeit des Nachmittags
machten alle ein Nickerchen,
Ich rannte auf ein wildes Feld……

Ich biss meine Hoffnung durch den Riss
Gab auf mit meinen verschlagenen Augen…..
Ah, ich habe gelebt, ich habe gelebt!

Ein blinder Herbst

I

Der Wind wehte, und die Welle rollte
_ Ich schwang meinen Arm vor der Ewigkeit.

In dieser Zeit konnte ich kleine rote Blumen sehen,
_ Doch auch sie würden bald zerdrückt werden.

Der Wind wehte, und die Welle rollte
_ Ich schwang meinen Arm vor der Ewigkeit.

Ich dachte, es würde ewig zurück sein
_ Ich war schon viele Male seufzend genommen worden……

Meine Jugend wurde schon zu einer harten Ader,
_ Eine Trauben-Amaryllis und ein Dunkles ging darin durch.

Es war still, und leuchtend, überfließend gefüllt damit,
_ Wie eine Frau, die vorbeiging, ein Lächeln im letzten gab,

Bedeutsam, reichlich, auch trist
_ Unorthodox, Wurm und es ruht in meinem Herzen glänzend……

_ _ Ah, es ruht in meinem Herzen……

Der Wind wehte, die Welle rollte
_ Ich schwang meinen Arm vor der Ewigkeit.

II

Was dies sein wird, was das sein wird,
Das ist kein Problem für mich.

Wie wird dies sein, wie wird das sein,
Es ist kein Problem für mich noch mehr.

Alles was du brauchst ist ein Stolz auf die Menschen!
Ich kann mir durch meine eigene Ordnung gehorchen……

Stolz, Stolz, Stolz, Stolz,
Nur macht es menschliches Tun nicht schuldig.

Unbekümmert, munter, und wie ein Haufen Stroh traurig,
Ich setze einen Morgennebel in einen gekochten Topf, und es ist gut, dass ich springen kann, um nur aufzuwachen!

III.

Zumindest in der Zeit des Vergehens,
Würde das Mädchen mir ihre Brust zeigen?
_ Ich wünschte, sie würde zu dieser Zeit keine weiße Grundierung tragen,
_ Ich wünschte, sie trüge keine weiße Grundierung zu dieser Zeit.

Ich hoffe, sie würde nur die Brust öffnen,
Und einen Schatten auf meine Augen werfen.
_ Ich wünschte, sie würde an nichts denken,
_ Ich wünschte, sie würde auch für mich an nichts denken.

Nur still und leise Tränen vergießen,
Und warm atmen.
–Wenn die Tränen vergossen,

Es ist gut, plötzlich würde sie sich auf meinen Körper legen,
Und sie könnte mich zerstören.
Dann würde ich es mir bequem machen, und windend zum Himmel aufsteigen.

Mein Zigarettenqualm

Ihr, zwei weiße Spuren,
_ Dämmerung, kalte Dämmerung in einer Hafenstadt,
Einer nach dem anderen, gingen über den Dunst.
_ Das Licht im Laden war an, das Licht war an,
Und ich ging, während ich das sah,
_ Du hast mich gerufen,
Und irgendwo hin zu gehen und eine Pause zu machen.

So übersah ich die Brücke und die Hafenarbeiter,
_ Und ich betrat das Restaurant–
Ein geschäftiges Treiben ertönte, wow, ein unangenehmer Dampf,
_ Es war eine andere Welt.
Dann sah ich in dein fröhliches Gesicht, das dort nicht hingehörte,
_ Ich paffte traurig an einer Zigarette.
Ein Hauch, ein Hauch, ich paffte sie……

An meine Schwester

In der Nacht ist ein schöner Geist aufgestiegen,
_ –Das Mädchen war genau die richtige–
In der Nacht ist ein schöner Geist aufgestiegen,
_ Es ist gut, jetzt zu vergehen…… Sie sagte.

Auf dem schwarzen Boden eines feuchten Feldes, über kurzen Gräsern
_ Wehte eine Nachtbrise,
Es ist gut, zu vergehen, es ist gut, zu vergehen, das
_ Ein schöner Geist entstand.

Nachts, der Himmel ist hoch, der Wind weht zart
_ –Beten war für mich das Einzige, was ich tun konnte ……

Porträt in einer kalten Nacht

Es war nicht wunderschön
Ich habe das Seil nicht losgelassen
Und passierte diese dunkle Gegend!
Der Wille war offensichtlich
Ich bedauerte nicht die Winternacht
Der Menschen Kummer der Ungeduld und
Summen der Mädchen, die von Sehnsüchten verführt wurden
Ich fühlte meine triviale Strafe
Es, nur um meine Haut zu stechen.

Mit Taumeln und Schweigen,
Mit einem Verstand wie ein bisschen Literatursprache
Beruhigte ich meinen Müßiggang
Und ging unter einem kalten Mond.

Fröhlich zu sein, gleichgültig zu sein, und mich zu verkaufen, ist,
Das, was mein Geist hoffte!

Schatten eines Baumes

Das Sonnenlicht reflektiert, das Tor des Schreins
Die Blätter einer Ulme bebten
Ein Sommermittag im tiefblauen Schatten eines Baumes
Beruhigte mein Bedauern

Düstere Reue, Reue verfolgte mich immer
Meine Vergangenheit war voll von lächerlichen Lachern
Und es wurde eine tränenreiche Reflexion
Dann wurde es zu einer festen Müdigkeit.

So, jetzt, von morgens bis abends
In meinem Leben zu ertragen ist die Tat, die ich besitze
Wie ein Trauernder ohne Groll
Meine Augen schauen zum Himmel hinauf.

Reflektiert das Sonnenlicht, das Tor des Schreins
Die Blätter einer Ulme bebten
Ein Sommermittag tiefblauer Schatten eines Baumes
Beruhigte mein Bedauern

Verlorene Hoffnung

Verschwinden im dunklen Himmel
_ Brennende Hoffnung in meiner Jugend.

Sterne der Sommernacht noch jetzt
_ Sie erscheinen und verstecken sich am Himmel, immer noch jetzt.

Verschwinden am dunklen Himmel
_ Der Traum und die Hoffnung in meiner Jugend.

Jetzt lege ich mich hier hin
_ Wie ein Tier, das ein düsteres Gefühl hat.

Dieses düstere Gefühl in einem dieser Tage
_ Ich weiß nicht, ob es sich aufheitern wird,

Wie vom Meer ertrinke ich,
_ Sieh doch, der Mond am Himmel.

Die Welle ist so hoch
_ Der Mond ist so rein,

Jämmerlich brennende Hoffnung in meiner Jugend
_ Verschwindet jetzt im dunklen Himmel.

Sommer

Wie das Erbrechen von Blut, Trägheit, Lockerheit
Auch heute der Sonnenschein auf einem Feld, und Weizen
Durch die Traurigkeit wie schlafend, der Himmel ist weit
Wie das Erbrechen von Blut, Trägheit, Lockerheit

Der Himmel brennt, auch das Feld
Wolken fließen, und leuchtendes Licht
Die Sonne brennt auch heute noch, und die Erde schläft
Für ein schmerzliches Gefühl wie Erbrechen.

Eine Geschichte meines Geistes wie ein Sturm
Wie eine Sache, die schon zu Ende ist
Wie ein Ding, von dem man keine Ahnung hat, kann man einziehen
Es schläft jenseits der brennenden Sonne.

Ich ruhe, wie ein verlorener Körper.
Wie das Erbrechen von Blut, schmerzliches Gefühl, Traurigkeit.

Bildersprache

I

Habe einen Kiefernbaum geblasen,
Das Geräusch des Sandes, auf den ich trat, war einsam.
Ein warmer Wind wusch meine Wangen
Mein Geist war weit, und gut alt.

Ich setzte mich hin,
Dann hörte ich für einen Moment das Rauschen der Wellen.
Es war kein Stern zu sehen
Der Himmel war dunkle Baumwolle.

Ein kleines Boot kam zufällig vorbei
Der Bootsmann sagte etwas zu seiner Frau.
— Ich konnte die Worte nicht hören.

Ich hörte eine Zeit lang das Rauschen der Wellen.

II

Alle Dinge der Vergangenheit werden ruiniert sein
Ich weine.
Die Mauer eines Schlosses wurde trocken
Ein Wind weht

Gläser biegen sich
Hinter einem Hügel, über ein Feld
Ohne Rast
Ich wünschte, nur ein weißer Engel käme hierher

Jämmerlich will ich versuchen, zu vergehen,
Bedauernswert will ich versuchen, am Leben zu bleiben
Jämmerlich, denn alle Dinge der Vergangenheit werden ruiniert sein
Ich weine.
Vom eitlen Himmel,
weht ein Wind

Liste der Übersetzungen von Gedichten
(Deutsch, English, Français, Español, Italiano)

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.

Übersetzen | » Gedichte aus der Ersten Pediode « Lieder einer Ziege von Chuya Nakahara

Abend eines Frühlingstages

Ein verzinktes Blech isst einen Keks
Abend eines Frühlingstages ist ruhig
Asche wird nach unten geworfen, die verblassen
Abend eines Frühlingstages ist still.

Ah, es gibt eine Vogelscheuche? Es gibt keine Vogelscheuche!
Ein Pferd bellt … Es bellt nicht auch noch.
Wie die Ziskosität des Mondlichts.
Was ist Er unterworfen? Ein Abend an einem Frühlingstag

Eine Kathedrale errötet wie das Feuer auf den Feldern.
Die Räder der Waggons haben kein Öl mehr.
Wenn ich auf den historischen Stand sage
Lachen und lachen, Der Himmel und die Berge

Ein verzinktes Blech, Es verirrt sich
Abend eines Frühlingstages durch jetzt
Ohne zu sagen, Er wird gehen
Zu sich selbst, In ihrem venösen Blutgefäß

Mond

Diese Nacht, Der Mond wird immer trauriger.
Betrachten die Verdächtigung des Adoptivvaters.
Die Zeit schickt silberne Wellen in die Wüste.
Ein Ohr des Alten leuchtet fluoreszierend.

Ach, ein Damm des Kanals ist vergessen.
Ein Rumpeln des Panzers graviert in meinem Herzen.
Ein Tabak aus einer rostigen Dose
Der Mond raucht schmachtend.

Um ihn herum sieben der himmlischen Nymphen.
Tanzen von Kopf bis Zeh noch, Doch
Zu des Mondes Herz ist von Demütigung durchnässt.
Sie geben der Seele kein Mitleid.
Die Sterne zerstreuen sie in den fernen Himmel!
Der Mond wartet auf seine beiden Hände

Zirkus

Es gab welche Epochen
_ Und es gab den braunen Krieg

Es gab welche Epochen Es gab welche Epochen
_ Und es wehte ein heftiger Wind

Es gab welche Zeiten
_ Ein Bankett in dieser Nacht und hier
_ _ Ein Bankett in dieser Nacht und hier

Die Zirkushütte von einem hohen Balken
_ Da war eine Schaukel
Die Schaukel, die man nicht anschauen kann

Mit dem Kopf nach unten und den hängenden Händen.
_ Auf dem Dach aus schmutziger Baumwolle
Boom boom buooohm

Weiße Lampen in der Umgebung
_ Atmete ein wenig aus und ein billiges Band

Alle Zuschauer waren Sardinen
_ Schnurrten mit den Austernschalen.
Boom boom buooohm

_ _ Draußen war es ganz dunkel, dunkel von dunkel
_ _ Die Nacht drang allmählich vor
_ _ Mit der Sehnsucht nach dem Fallschirm
_ _ Boom boom buooohm

Eine Nacht im Frühling

.

Ruhig in einem Fensterrahmen
_ Ein Blütenzweig, Eine rosa Blume.

Er war empfangen das Mondlicht und war ohnmächtig.
_ Die Oberfläche der Erde eines Gartens war Fliegen.

Ach, es ist nichts da nichts da
_ Sei sein Spaziergang und lache die Bäume.

Diese Geräusche machen Ärger
_ Es gibt keine Hoffnung, deshalb auch keine Beichte.

Ein bescheidener Tischler allein,
_ In seinem Traum wiegen sich die Schritte der Handelssoldaten sanft.

Im Fenster, erfrischend und verschwommen.
_ Ein Kleid aus beigefarbener Seide.

Töne des weiten Klaviers würden erklingen.
_ Es gab keine Vorfahren und Verwandte verschwanden.

Irgendwo war ein Hund begraben,
_ Sie blühte wie die Farbe des Safrans
In einer Frühlingsnacht.

Letzter Moment

Ein Herbsthimmel hat eine trübe Farbe
Die Augen eines schwarzen Pferdes leuchten
_ Lilienblüten fallen beim Vertrocknen
_ Ah, mein Geist reflektiert sie

Es gibt keinen Gott und keinen Gesangsposten
Unter dem Fenster vergeht eine Dame
_ Der weiße Himmel ist unklar
_ Der weiße Himmel ist kalt

Die Seite des Fensters, sie wusch ihr Haar
Und die Arme sind schön
_ Die Morgensonne ist nass
_ Der Ton des Wassers tropft nicht

Die Städte sind erregt
Auch die Kinderstimmen sind aufgeregt
_ Doch was wird der Geist sein?
_ Wird er dünn werden, dann zum Himmel werden?

Eine Sommernacht in der Stadt

Der Mond steht am Himmel wie eine Medaille,
Die Gebäude in den Straßen wie eine Orgel,
Männer, müde vom Zeitvertreib, gehen nach Hause.
-Ikamune Kragen ist geknickt-

Der Riss öffnet sich
Sein Geist ist Kummer.
Der Kopf wird zu einem Klumpen Lehm,
Er singt nur noch lah lah.

Dinge über Geschäft und Vorfahren
Sie vergessen nicht über sie,
Ein Sommer um Mitternacht in der Stadt–
Ertrinken mit einem toten Schießpulver
Straßenlaternen stechen mir in die Augen
Ich werde nur lah lah singen.

Ein Tag des Herbstes

Wie ein Morgen, wachen die Menschen in letzter Zeit auf.
Durch das Geräusch eines Windes, der eine Tür und Autos schlägt,
Ertrinken im Meer, in dem eine Sirene weht.

Sprechen in Ständen in der Sommernacht,
Gewissen des Architekten sind schon nichts.
All die Dinge sind die alte Geschichte und
Die Farbe der Augen des fernen Horizonts aus Granit.

An diesem Morgen sind alle Dinge der Fahne des Konsulats gehorsam,
Ich kenne nur ein Gespenst und einen Palast und die Trommel eines Engels.
Der heiseren Stimme eines Mullusk keine Aufmerksamkeit schenkend,
Mit einem purpurnen Schatten in einem Park hocken, ein Baby in den Sand in seinen Mund stecken.

_ _ (Die himmelblaue Plattform und
_ _ Mädchen sind aufgeregt und böse Jungs spötteln
_ _ Ich hasse, ich hasse!)

Mit den Händen in den Taschen
Durch die Straßen, erreicht die Bucht
Komme mit dem Geist von heute
Und ich werde ein Stück Stoff suchen.

Dämmerung

Auf der Oberfläche des unklaren Din-Sees,
wiegen sich die Lotusblumen, die sich nähern.
Die Blätter des Lotus sind kühn,
Machen nur heimlich Geräusche.

Der Klang bringt meinen Geist zum Schwanken,
Meine Augen folgen dem kleinen hellen Horizont…
Ich seh’ nur dunkelschwarze Berge
-Verlorene Dinge kehren nie zurück.

Was ist das Traurige, hier ist das Traurigste
Ich rieche den Aufstieg der Graswurzeln,
Die Erde eines Feldes schaut mich mit einem Stein an.
-Endlich will ich nicht bebauen!
Ich stehe leise in der Dämmerung,
Und irgendwie erinnere ich mich an das Bild meines Vaters und fange an, nur Schritt für Schritt zu gehen.

Wunsch der Mitternacht

Es ist, von sprudelndem Culcium
Wird trocken
Zu schnell – die Stimme eines Mädchens ist hartnäckig
Triefende Nase der Frau von einem Tütenladen.

Abendrot von Gott
Ist geriebener Mutter.
Um Äste fliegen Käfer herum,
Tanz eines obsolaten Pierrots.

Ich kann nicht sehen, wie Jagdhunde ihre Körperhaare wellen,
Ein Jäger trägt seine Kurve dorthin zurück.
Die Wiese vor dem Wald
Wird zum Hang!

Margarete geht einen schwarzen Strand hinauf
Wo ihr Schleier in Stücke schneidet.
Ihr Körper muss eintauchen,
Das Meer als der Vater des strengen Gottes.

Sie auf dem Hügel
Ein Geist zeichnet einen geheimnisvollen Streifen.
Ihr Gedächtnis ist eine traurige Blanche eines Schreibstudios
Sie muss auf der Stelle vergehen.

Eine verregnete Winternacht

In der schwarzen Winternacht
Fiel ein harter Regen.
–_Das Elend des weißen Rettichs, wurde unter die Dask geworfen,
Es war noch besser.
Licht nun wegen der schwarzen Winternacht
Ein harter Regen fiel.
Ich suchte die Stimme eines Mädchens, das gestorben war
aé ao aé ao, éo, aéo éo!
Ich schlenderte durch den Regen
Immer wenn er verschwand, das milchig weiße Eis…
Hell jetzt durch die schwarze Winternacht
Ein harter Regen fiel,
Das Band des Kimonos meiner Mutter
wurde vom Regenwasser durchweicht und zerrissen,
Viele Mitleidsbekundungen von Menschen
Waren schließlich nur noch orangefarben…

Heimkehr

Die Säule und der Garten sind trocken
Heute ist das Ob fein
_ _ Ein Spinnennetz unter dem Rand
_ _ Schwingt wie hilfloses Gefühl

Auf dem Berg haben tote Bäume einen Atemzug genommen
Ah, heute ist das Ob schön
_ _ Schatten von Gräsern auf der Straße
_ _ Hatte kindliche Traurigkeit

Es ist meine alte Heimat
Auch der Wind wehte bescheiden
_ _ Fegt sorglos
_ _ Sagte die tiefe Stimme eines alten Mannes

Ah, warum kommst du hierher und was willst du tun……
Blowing wind told to me

Eine schreckliche Abenddämmerung

Das Aufrollen, die Zeit des Windes war auch melancholisch
Die Gräser flatterten nicht, ich war nicht zu sehen,
Fernes altes Hayato usw.

Von einem silbernen Papier Farbe Bambus Spier,
Entlang eines Strandes, ging es weiter.
Ich verließ mich auf einen Geist von kleinen Fischen.

Blowing wind didn’t temper, auf dem Boden
Liegt ein toter Körper.
Der Himmel, stieg zum Podium.

Häuser, waren kluge Halterungen,
Schmutzige Zähne, durch Nikotin, wurden versteckt.

Das Lied vom nahen Sommer

Die Zweige der Bäume am Straßenrand atmeten tief,
Der immer höhere Himmel, beobachtete sie.
Die Scherben der Gläser auf dem verbrannten Boden,
Ein Reisender, der ging, fand sie plötzlich.

Das Ende eines Berges, klar und deutlich,
Reinigte die Mäuler von goldenen Fischen und einem Mädchen.
Das Flugzeug flog, um zu kommen,
Ich rieb mich an den Tränen der Insekten.

Der Wind schickte ein Band in den Himmel,
Ich dachte, ich würde erzählen
Die Wellen des Meeres war in der Vergangenheit zurückgegangen.

Über eine Kavalleriekompanie und das Monieren von Oberschenkeln,
Die roten Schuhe eines jungen Beamten,
Ein Fahrrad fuhr auf der Straße entlang des Berges ohne Fahrer
Ich dachte, ich würde davon erzählen.

Trauriger Morgen

Das Rauschen des Flusses kommt zu einem Berg,
Das Licht des Frühlings, wie ein Stein.
Wasser von Kakehi, erzählte eine Geschichte
Es sieht auch aus wie eine grauhaarige alte Frau.

Ich sang den Mund wie einen Glimmer,
Ich lehnte mich zurück und sang,
Mein Herz war trocken und wurde heiser,
Über den Felsen, auf dem Drahtseil.

Unbekanntes Feuer, ging zum Himmel!

Regen aus Klang, wurde soarked!

……………….

Ich klatschte auf verschiedene Arten.

Das Lied eines Sommertages

Der blaue Himmel bewegt sich nicht,
Es gibt nicht einmal ein Stückchen Wolke.
_ Durch die Stille des Sommermittages
_ Auch ein Licht von Teer wird rein.

Da ist etwas im Sommerhimmel,
Das Etwas macht mich ärgerlich.
_ Verbrannte fette Sonnenblumen
_ Blühen am Bahnhof eines Landes.

Wie eine Mutter ein Kind erzieht,
Die Pfeife einer Dampflokomotive bläst.
_ Wenn sie in der Nähe eines Hügels durchfährt.

Die Lokomotive fährt in der Nähe des Berges durch,
Die Pfeife pfeift wie eine Mutter.
_ Wenn die sehr heiße Zeit des Sommers mittags.

Abendliches Glühen

Hügel, legt die Hände auf die Brust
Rückzug.
Sonnenuntergang, ist die Farbe der Zuneigung
Goldfarben.

Es gibt Gräser auf dem Feld,
singen ein ländliches Lied
Bäume auf dem Berg,
Alter und sparsamer Geist erinnert mich.

Bei solch einer Gelegenheit verlor mein Herz
Ein Junge trat auf
Muschelfleisch.

Bei solch einer Gelegenheit fest,
Was für eine bescheidene Resignation
Gehen Sie mit verschränkten Armen weg.

Der Herbst des Hafenbasars

Auf einer steinernen Klippe brennt die Morgensonne.
Der Herbsthimmel ist außerordentlich schön.
Die andere Seite des Hafens kann ich sehen,
Ist ein Horn von Schnecken

In der Stadt fegen die Leute ihre Pfeifen.
Delfine strecken sich
Der Himmel ist geteilt.
Urlaub der Beamten – sie tragen gepolsterte Bademäntel.

“Wenn ich wiedergeboren wäre….”
sagt der Seemann.
“GANG GANG, flattert es…..”
Eine alte Waschbärenhexe singt.

_ Ein Herbsttag auf dem Hafenbasar,
_ Ist eine stille Verrücktheit.
_ An dem Tag, an dem ich verlor,
_ Den Stuhl meines Lebens.

Seufz: Für Tetsutaro Kawakami

Ein Seufzer wird zu einem nächtlichen Teich gehen,
und blinzelt in das Miasma.
Das Blinzeln wird von Unmut durchflutet, und ein Knall ertönt.
Die Bäume werden wie die Hälse der Freunde von Akademikern sein.

Wenn die Morgendämmerung kommt, wird das Fenster geöffnet.
Ein Bauer, der einen Karren trägt, fährt in die Stadt.
Der Seufzer würde tiefer werden,
Es muss das Geräusch eines Karrens sein, der über einen Hügel fährt.

Schmerzen, die vom Rand eines Berges auf das Feld ragen, würden nach mir sehen.
Es wird leicht sein, aber es wird nicht lächeln, wie ein Onkel.
Wie ein Gott Fische nehmen, am Boden einer Atmosphäre.

Wenn der Himmel bewölkt ist, werden die Augen der Heuschrecken im Sand gefunden werden.
Eine ferne Stadt, sieht aus wie ein Kalkstein.
Die Augäpfel von Peter dem Großen, glänzen in einer Wolke.

Eine Erinnerung an den Frühling

Zertrampelte Lotosblumen
_ Die Zeit, in der Dämmerung nach Hause zu gehen
Auf einem schlendernden Frühlingsfriedhof
_ _ Ich schlug sie auf den Sandboden

Noch einmal betrachte ich mit Bedauern
_ Ich scheiße mir sorgfältig in die Hände
Ich komme, um auf der Straße zu laufen
_ _ (Der Himmel wird dunkel ist das!)

Wenn ich wieder zu Hause bin
und friedlich herumtollen
Ist es der Hügel eines Herbsttages oder der Rauch eines Reiskochers
_ _ Es gibt etwas, das mich blendet

_ _ _ Von einem reichen Palast aus alter Zeit
_ _ _ _ Quadrille _ Schwingender Schal
_ _ _ _ Quadrille _ Schwingender Schal
_ _ _ Es wird eines Tages fertig sein _ Quadrille!

Ein Herbstnachtshimmel

Oh je, es hat geblüht,
Alle sagten seltsame Dinge
Doch unsympathische Anmut
Die Damen würden sich versammeln.
_ _ Die untere Welt war in einer Herbstnacht
Doch was war das Blühen dieser himmlischen Welt.

Auf dem sehr glatten Boden,
Wurde eine goldene Laterne angezündet.
Kleiner Kopf, langer Ärmel,
Es gab keinen Stuhl.
_ _ Und doch war die untere Welt in einer Herbstnacht
Was die Helligkeit der himmlischen Welt war es.

Mild die himmlische Welt erhellen
Das Fest des Schattens der fernen Vergangenheit,
Stumm und still blühend
Ein Festmahl einer Nacht der himmlischen Welt.
_ _ Ich sah es von der unteren Welt aus,
Es endete, als ich abwesend war.

Der Kater

Am Morgen scheint das trübe Sonnenlicht
_ Ein Wind weht.
Tausende von Engeln
_ Spielen Basketball.

Ich schließe meine Augen,
_ Es ist eine traurige Trunkenheit.
Ein Ofen ist schon überflüssig
_ Ist weißlich verrostet.

Am Morgen scheint das trübe Sonnenlicht
_ Ein Wind weht.
Tausende von Engeln
_ Spielen Basketball.

Liste der Übersetzungen von Gedichten
(Deutsch, English, Français, Español, Italiano)

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.