Max Ernst
På ett hörn den smidiga incesten
Vänd om på oskulden av en liten mantel
På ett hörn levererade himlen
Till stormens taggar låt de vita kulorna
På ett hörn mer tydligt med alla ögon
Det väntar fiskarna av ångest.
På ett hörn bilen av grönska på sommaren
Glorious, fortfarande och för alltid
I glöd av ungdom
Av lampor är lite mycket sent.
De första verkar deras bröst dödade av röda insekter.
Svit
För dagens ljus av lycka i luften
För att leva lätt av smaker av färger
För att njuta av kärlek för skratt
För att öppna ögonen i sista minuten
Den har alla typer av behag.
Mania (modeflugor)
Efter år av visdom
Under när världen var lika genomskinlig som en nål
Är kurragömma något annat?
Efter att ha tävlat om att ge nådegåvor och slösat bort skatten
Mer av en röd läpp med en röd spets
Och mer av ett vitt ben med en vit fot
Var vi tror oss själva så?
Mer nära oss
Springa och springa och ge ut
Och alla hittar alla samlar
Utgivning och rikedom
Springa så fort att tråden går sönder
Till ljudet som gör en stor fågel
En flagga som alltid överträffas.
Öppen dörr
Livet är väldigt härligt
Kom till mig, så går jag till dig det är en lek,
Änglarna i buketter där blommorna byter färg.
Suite
Slapend, de maan in een oog, de zon in het andere,
Een liefde in de mond, een mooie vogel in het haar,
Versierd als de wegen, de bossen en wortels en de zee,
Mooi en versierd als iedereen
Door het landschap lopen,
Entre les takken van rook et alle vruchten van de wind,
Benen van steen bij bassen van zand,
Taillegreep, aan alle spieren van de rivier,
En de laatste zorg op het getransformeerde gezicht.
Het woord
Ik heb de eenvoudige schoonheid en het is gelukkig.
Ik glijd op de top van de winden
Ik glijd op de top van de zeeën
Ik ken niet meer de dirigent
Ik beweeg niet meer zijde op ijs
Ik heb ziekte van bloemen en kiezels
Ik hou van de meer Chinezen aan de hemel
Ik hou van de naakte met vogelvleugels
En de schaduw die naar beneden gaat naar de grote ramen
Spaar elke nacht het zwarte hart van mijn ogen