Till Eleonora Duse
O, skönhet fylld av tårar
Där varje förbigående ångest lämnade sitt märke
Jag ber dig att ge mig detta djup av nåd:
Som jag kan se innan den försvinner,
Blåst genom porten till våra hopp och rädslor
I dödens sista omättliga omfamning
Ditt ansiktes härlighet och sorg
Dess hopp utan förmåga genom alla år.
Ingen bitterhet klamrar sig fast under din sorg
I graven av ditt hårs mörka vildhet
Finns det en styrka som alltid stiger och flyger bort;
Din muns tysta trötthet är inte förtvivlan.
Kanske bland oss, fega jordiska varelser
älskar Gud sin tystnad mer än bön.
Till Eleonora Duse
Din skönhet lever i mystiska melodier,
Och allt ljus andas en sång över dig.
Din röst väcker de drömska lufterna som trängs
In i våra minnen genomsyrade av musik.
Sirenernas sång som dyker ner i haven
När människorna har glömt att lyssna, flyter den fram
Din rösts undervattensström, söt och stark.
Sicilianska herdar visslar under träden.
En ensam egyptier spelar på en uråldrig flöjt.
I gryningen ger Memnon sin uråldriga hälsning.
Bredvid Nilen, utsträckt av ökenbrisar.
Musiken tystnar över dig, du står,
Och med Orfeus nerlagd, darrar han i tystnad.
Lista över poesiöversättningar
(Français, English, Español, Italiano, Deutsch, Nederlands, Svenska)