Charles Koechlin: 12 Esquisses pour piano, 2ème série, Op. 41-2, Apfel Café Music ACM091

Information – Français

Les 12 Esquisses pour piano, 2ᵉ série, Op. 41 n°2 de Charles Koechlin, forment une suite de miniatures musicales composées entre 1905 et 1915, où le compositeur explore des climats variés, souvent poétiques, parfois oniriques, et toujours empreints d’une grande subtilité harmonique. Cette série, complémentaire à la 1ʳᵉ série de l’opus 41, reflète l’univers impressionniste et symboliste dans lequel s’inscrit Koechlin, tout en conservant sa propre voix, indépendante de Debussy ou Ravel.

🌙 Aperçu stylistique et musical

Atmosphères suggestives : chaque esquisse est comme un tableau sonore, souvent très bref, mais riche en couleurs et nuances. Koechlin peint des instants ou des impressions — non pas pour impressionner, mais pour suggérer et évoquer.

Harmonie raffinée : il use de modes anciens, d’ambiguïtés tonales, de polytonalité discrète, avec une délicatesse typique du début du XXe siècle.

Rythme et liberté formelle : les pièces s’affranchissent des structures classiques. Le rythme suit souvent les inflexions naturelles du phrasé musical, parfois proche d’un récitatif intérieur.

🎹 Caractère des pièces (général)

Sans que chaque pièce ait nécessairement un titre, leur contenu suggère souvent :

des paysages,

des instants de rêve ou de nostalgie,

des scènes nocturnes ou pastorales,

des mouvements intérieurs, calmes ou mystérieux.

📘 Contexte

Koechlin était profondément influencé par la nature, la littérature (notamment les poètes symbolistes), et même le cinéma naissant. Son style se distingue par une absence totale de virtuosité gratuite : tout est au service de l’évocation, dans une écriture épurée mais exigeante pour l’interprète sur le plan expressif.

Overview – English

Charles Koechlin’s 12 Esquisses for piano, 2ᵉ series, Op. 41 No. 2, form a suite of musical miniatures composed between 1905 and 1915, in which the composer explores a variety of moods, often poetic, sometimes dreamlike, and always imbued with great harmonic subtlety. This series, complementary to the 1ʳᵉ series of Opus 41, reflects the impressionist and symbolist universe in which Koechlin is embedded, while retaining his own voice, independent of Debussy or Ravel.

🌙 Stylistic and musical overview

Evocative atmospheres: each sketch is like a sound painting, often very brief, but rich in colour and nuance. Koechlin paints moments or impressions – not to impress, but to suggest and evoke.

Refined harmony: he uses ancient modes, tonal ambiguities and discreet polytonality with a delicacy typical of the early twentieth century.

Rhythm and formal freedom: the pieces break free from classical structures. The rhythm often follows the natural inflections of musical phrasing, sometimes close to an interior recitative.

🎹 Character of the pieces (general)

Without each piece necessarily having a title, their content often suggests :

landscapes,

moments of dream or nostalgia,

nocturnal or pastoral scenes,

quiet or mysterious inner movements.

📘 Background

Koechlin was deeply influenced by nature, literature (particularly the Symbolist poets), and even the nascent cinema. His style is characterised by a total absence of gratuitous virtuosity: everything is at the service of evocation, in a writing that is pared down but expressively demanding for the performer.

Überblick – Deutsch

Die 12 Esquisses pour piano, 2. Serie, Op. 41 Nr. 2 von Charles Koechlin bilden eine Folge von musikalischen Miniaturen, die zwischen 1905 und 1915 komponiert wurden und in denen der Komponist verschiedene Stimmungen erkundet, oft poetisch, manchmal traumhaft und immer von großer harmonischer Subtilität geprägt. Diese Serie, die die 1. Serie des Opus 41 ergänzt, spiegelt das impressionistische und symbolistische Universum wider, in dem Koechlin sich bewegt, wobei er jedoch seine eigene Stimme behält, unabhängig von Debussy oder Ravel.

🌙 Stilistische und musikalische Übersicht

Suggestive Stimmungen: Jede Skizze ist wie ein Klangbild, oft sehr kurz, aber reich an Farben und Nuancen. Koechlin malt Momente oder Eindrücke – nicht um zu beeindrucken, sondern um anzuregen und zu evozieren.

Raffinierte Harmonie: Er verwendet alte Modi, tonale Mehrdeutigkeiten und diskrete Polytonalität mit einer für den Beginn des 20. Jahrhunderts typischen Feinheit.

Rhythmus und formale Freiheit: Die Stücke lösen sich von klassischen Strukturen. Der Rhythmus folgt oft den natürlichen Schwingungen der musikalischen Phrasierung, manchmal ähnlich einem inneren Rezitativ.

🎹 Charakter der Stücke (allgemein)

Auch wenn nicht jedes Stück einen Titel hat, suggeriert ihr Inhalt oft:

Landschaften,

Momente des Träumens oder der Nostalgie,

nächtliche oder pastorale Szenen,

innere Bewegungen, ruhig oder geheimnisvoll.

📘 Kontext

Koechlin war stark von der Natur, der Literatur (insbesondere den symbolistischen Dichtern) und sogar vom aufkommenden Kino beeinflusst. Sein Stil zeichnet sich durch das völlige Fehlen von effekthascherischer Virtuosität aus: Alles steht im Dienst der Evokation, in einer klaren Komposition, die jedoch vom Interpreten expressive Leistungen verlangt.

Liste des titres / Tracklist / Titelliste:

1 Allegretto quasi Andantino (très modéré)
2 Andante quasi Adagio
3 Andante quasi Adagio
4 Allegro moderato (pas vite)
5 Allegretto scherzando
6 Andante con moto
7 Allegro moderato (assez tranquille)
8 Andante espressivo (sans traîner)
9 Moderato con moto (la blanche pointée étant prise comme unité)
10 Andante quasi Adagio
11 Allegretto moderato
12 Allegro moderato


Enjoy the silence…

from Apfel Café Music, ACM091

released 2 May, 2025

Cover Art: « Sortie du bois, mer au fond » (1895-1898), Pierre-Auguste Renoir

© 2025 Apfel Café Music
℗ 2025 Apfel Café Music

Mel Bonis: Morceaux de piano – Tome 2, Apfel Café Music ACM090

L’aperçu – Français

Mel Bonis, de son vrai nom Mélanie Bonis, était une compositrice française née en 1858 et morte en 1937. Elle incarne une figure fascinante de la musique romantique tardive et du début du XXe siècle, à la fois profondément ancrée dans son époque et en décalage avec les normes imposées aux femmes artistes.

Dotée très tôt d’un talent musical remarquable, elle intègre le Conservatoire de Paris, où elle suit les cours de maîtres prestigieux comme César Franck. Mais son parcours est entravé par les conventions sociales : ses parents, inquiets de sa relation avec un camarade musicien, l’éloignent de la scène artistique et la marient à un industriel bien plus âgé. Ce mariage marque une période de silence créatif, interrompue plus tard par un retour à la composition, souvent sous un nom ambigu pour éviter les préjugés sexistes.

Son œuvre, raffinée et colorée, explore des genres variés — piano, musique de chambre, voix, orgue — avec une sensibilité harmonique riche et parfois mystique. Elle mêle influences romantiques, impressionnistes, voire symbolistes, sans jamais cesser de chercher une voix personnelle, empreinte d’élégance et de pudeur.

Mel Bonis, longtemps oubliée, est aujourd’hui redécouverte comme une compositrice injustement marginalisée, dont l’écriture révèle une profonde intériorité, un lyrisme discret, et une rare maîtrise de la forme. Son œuvre témoigne du combat silencieux mais tenace d’une femme pour faire exister sa musique dans un monde qui ne l’attendait pas.

Overview – English

Mel Bonis, whose real name was Mélanie Bonis, was a French composer who was born in 1858 and died in 1937. She was a fascinating figure in late Romantic and early twentieth-century music, both deeply rooted in her time and at odds with the norms imposed on female artists.

Gifted with remarkable musical talent from an early age, she entered the Paris Conservatoire, where she studied under prestigious masters such as César Franck. But her career was hindered by social conventions: her parents, worried about her relationship with a fellow musician, kept her away from the artistic scene and married her to a much older industrialist. This marriage marked a period of creative silence, later interrupted by a return to composition, often under an ambiguous name to avoid sexist prejudice.

Her work, refined and colourful, explores a variety of genres – piano, chamber music, voice, organ – with a rich and sometimes mystical harmonic sensibility. She blends Romantic, Impressionist and even Symbolist influences, without ever ceasing to seek a personal voice, imbued with elegance and modesty.

Mel Bonis, long forgotten, is now being rediscovered as an unjustly marginalised composer whose writing reveals deep interiority, discreet lyricism and a rare mastery of form. Her work bears witness to the silent but tenacious struggle of a woman to make her music exist in a world that was not expecting it.

Überblick – Deutsch

Mel Bonis, mit bürgerlichem Namen Mélanie Bonis, war eine französische Komponistin, die 1858 geboren wurde und 1937 starb. Sie ist eine faszinierende Figur der Spätromantik und der frühen Musik des 20. Jahrhunderts, die sowohl tief in ihrer Zeit verwurzelt war als auch mit den Normen, die weiblichen Künstlerinnen auferlegt wurden, brach.

Sie zeigte schon früh ein bemerkenswertes musikalisches Talent und trat in das Pariser Konservatorium ein, wo sie bei renommierten Meistern wie César Franck studierte. Doch ihr Weg wurde durch gesellschaftliche Konventionen behindert: Ihre Eltern, besorgt über ihre Beziehung zu einem Musikerkollegen, entfernten sie aus der Kunstszene und verheirateten sie mit einem viel älteren Industriellen. Diese Ehe markierte eine Zeit des kreativen Schweigens, die später durch eine Rückkehr zum Komponieren unterbrochen wurde, oft unter einem mehrdeutigen Namen, um sexistische Vorurteile zu vermeiden.

Ihr raffiniertes und farbenreiches Werk umfasst verschiedene Genres – Klavier, Kammermusik, Gesang, Orgel – und zeichnet sich durch eine reichhaltige, manchmal mystische Harmonik aus. Es vereint romantische, impressionistische und sogar symbolistische Einflüsse, ohne jemals die Suche nach einer persönlichen Stimme aufzugeben, die von Eleganz und Zurückhaltung geprägt ist.

Mel Bonis, lange Zeit in Vergessenheit geraten, wird heute als zu Unrecht marginalisierte Komponistin wiederentdeckt, deren Kompositionen eine tiefe Innerlichkeit, eine zurückhaltende Lyrik und eine seltene Beherrschung der Form offenbaren. Ihr Werk zeugt vom stillen, aber hartnäckigen Kampf einer Frau, ihre Musik in einer Welt zu etablieren, die sie nicht erwartete.

Panoramica – Italiano

Mel Bonis, il cui vero nome era Mélanie Bonis, era una compositrice francese nata nel 1858 e morta nel 1937. È una figura affascinante della musica romantica tarda e dell’inizio del XX secolo, profondamente radicata nella sua epoca e allo stesso tempo in contrasto con le norme imposte alle donne artiste.

Dotata fin da piccola di un notevole talento musicale, entrò al Conservatorio di Parigi, dove seguì i corsi di prestigiosi maestri come César Franck. Ma il suo percorso fu ostacolato dalle convenzioni sociali: i suoi genitori, preoccupati per la sua relazione con un compagno musicista, la allontanarono dalla scena artistica e la diedero in sposa a un industriale molto più anziano. Questo matrimonio segna un periodo di silenzio creativo, interrotto più tardi da un ritorno alla composizione, spesso sotto uno pseudonimo ambiguo per evitare pregiudizi sessisti.

La sua opera, raffinata e colorata, esplora generi diversi – pianoforte, musica da camera, voce, organo – con una sensibilità armonica ricca e talvolta mistica. Mescola influenze romantiche, impressioniste e persino simboliste, senza mai smettere di cercare una voce personale, improntata all’eleganza e alla pudicizia.

Mel Bonis, a lungo dimenticata, è oggi riscoperta come una compositrice ingiustamente emarginata, la cui scrittura rivela una profonda interiorità, un lirismo discreto e una rara padronanza della forma. La sua opera testimonia la lotta silenziosa ma tenace di una donna per far esistere la sua musica in un mondo che non la aspettava.

Liste des titres / Tracklist / Titelliste:

1 Les Gitanos, Op. 15
2 Pensées d’automne, Op. 19
3 Berceuse, Op. 23
4 La chanson du rouet, Op. 24
5 Tambours et clairons, Op. 25
6 Mazurka, Op. 26
7 Ballade, Op. 27


Enjoy the silence…

from Apfel Café Music, ACM090

released 25 April, 2025

Jean-Michel Serres (Piano, Engineering, Mixing, Mastering, Cover Design)

Cover Art – « Le peintre (James Tissot ) et son modèle dans un jardin fleuri, dit aussi “Étude d’après nature” » de Marie Bracquemond

© 2025 Apfel Café Music
℗ 2025 Apfel Café Music

Mel Bonis: Morceaux de piano – Tome 1, Apfel Café Music ACM089

Français

Mélanie Bonis, connue sous le nom de Mel Bonis, naît à Paris en 1858 dans une famille bourgeoise, plutôt conventionnelle et peu tournée vers les arts. Dès son plus jeune âge, elle montre un goût spontané pour la musique, mais ses parents ne l’encouragent guère. C’est presque par hasard, à l’adolescence, qu’un professeur de musique de la famille découvre son don exceptionnel et parvient à convaincre ses parents de lui permettre de suivre des cours de piano plus sérieux. Cela la conduit finalement au Conservatoire de Paris, où elle est admise en 1876.

Au Conservatoire, Mel se forme auprès de professeurs prestigieux comme César Franck. C’est aussi là qu’elle rencontre des camarades talentueux, parmi lesquels Claude Debussy. Dans cette atmosphère intense et exigeante, elle commence à composer. Elle se distingue par une musique d’une grande sensibilité, fine, expressive, souvent imprégnée d’un lyrisme discret.

Mais son destin prend un tournant brutal. Tombée amoureuse d’un de ses camarades, Amédée Landély Hettich, ses parents, hostiles à cette relation, l’éloignent du Conservatoire et arrangent son mariage avec un riche industriel beaucoup plus âgé qu’elle, Albert Domange. La vie de Mel bascule dans un cadre bourgeois rigide ; elle devient mère de famille nombreuse et cesse quasiment toute activité musicale pendant plusieurs années.

Ce n’est que plus tard, poussée en partie par Hettich, qui était devenu critique musical, qu’elle recommence à composer. Dans un Paris musical en pleine effervescence, où les salons jouent un grand rôle, elle trouve peu à peu sa place. Elle compose pour le piano, pour la harpe, pour l’orgue, mais aussi de la musique de chambre, des œuvres chorales et même un opéra. Sa musique est souvent qualifiée de délicate, intimiste, mais elle est aussi capable d’élans puissants, d’une grande profondeur émotionnelle.

Mel Bonis affronte, en silence et avec dignité, les contradictions de son époque : être une femme compositrice dans un milieu qui reste profondément misogyne ; créer au milieu des devoirs familiaux, des convenances sociales, et des sentiments personnels complexes. Sa correspondance révèle une femme extrêmement sensible, travailleuse, tiraillée entre ses aspirations artistiques et les attentes que la société avait placées sur elle.

Elle continue à composer jusqu’à la fin de sa vie, bien que son œuvre tombe peu à peu dans l’oubli après sa mort en 1937. Ce n’est que depuis quelques décennies que l’on redécouvre la richesse de sa musique, entre romantisme et modernité discrète, et son parcours à la fois douloureux et lumineux.

English

Mélanie Bonis, known as Mel Bonis, was born in Paris in 1858 into a rather conventional, middle-class family with little interest in the arts. From an early age, she showed a spontaneous taste for music, but her parents gave her little encouragement. It was almost by chance, in her teens, that a family music teacher discovered her exceptional talent and managed to convince her parents to allow her to take more serious piano lessons. This eventually led her to the Paris Conservatoire, where she was admitted in 1876.

At the Conservatoire, Mel studied with prestigious teachers such as César Franck. It was also there that she met talented fellow students, including Claude Debussy. In this intense and demanding atmosphere, she began to compose. Her music was highly sensitive, refined and expressive, often imbued with a discreet lyricism.

But her destiny took a sudden turn. When she fell in love with one of her classmates, Amédée Landély Hettich, her parents, hostile to the relationship, sent her away from the Conservatoire and arranged her marriage to a rich industrialist much older than her, Albert Domange. Mel’s life became rigidly bourgeois, she became the mother of a large family and gave up almost all musical activity for several years.

It was only later, encouraged in part by Hettich, who had become a music critic, that she began composing again. In a musical Paris in full effervescence, where the salons played a major role, she gradually found her place. She composed for piano, harp and organ, as well as chamber music, choral works and even an opera. Her music is often described as delicate and intimate, but it is also capable of powerful outbursts of great emotional depth.

Mel Bonis confronted, silently and with dignity, the contradictions of her time: being a woman composer in an environment that remained profoundly misogynistic; creating in the midst of family duties, social conventions and complex personal feelings. Her correspondence reveals an extremely sensitive, hard-working woman torn between her artistic aspirations and the expectations that society had placed on her.

She continued to compose until the end of her life, although her work gradually fell into oblivion after her death in 1937. It is only in recent decades that we have rediscovered the richness of her music, with its blend of romanticism and discreet modernity, and her journey that was both painful and luminous.

Deutsch

Mélanie Bonis, bekannt unter dem Namen Mel Bonis, wurde 1858 in Paris in einer bürgerlichen Familie geboren, die eher konventionell und wenig kunstinteressiert war. Schon in jungen Jahren zeigte sie eine spontane Vorliebe für Musik, doch ihre Eltern förderten sie kaum. Fast zufällig entdeckte ein Musiklehrer der Familie in ihrer Jugend ihr außergewöhnliches Talent und konnte ihre Eltern davon überzeugen, ihr ernsthafteren Klavierunterricht zu ermöglichen. Dies führte sie schließlich an das Pariser Konservatorium, wo sie 1876 aufgenommen wurde.

Am Konservatorium wurde Mel von renommierten Lehrern wie César Franck ausgebildet. Dort lernte sie auch talentierte Kommilitonen kennen, darunter Claude Debussy. In dieser intensiven und anspruchsvollen Atmosphäre begann sie zu komponieren. Sie zeichnete sich durch eine sehr einfühlsame, feinsinnige und ausdrucksstarke Musik aus, die oft von einer zurückhaltenden Lyrik geprägt war.

Doch ihr Schicksal nimmt eine brutale Wendung. Sie verliebt sich in einen ihrer Kommilitonen, Amédée Landély Hettich, doch ihre Eltern, die dieser Beziehung ablehnend gegenüberstehen, nehmen sie vom Konservatorium und arrangieren ihre Heirat mit einem viel älteren reichen Industriellen, Albert Domange. Mels Leben gerät in einem strengen bürgerlichen Rahmen aus den Fugen; sie wird Mutter einer großen Familie und gibt ihre musikalische Tätigkeit für mehrere Jahre fast vollständig auf.

Erst später, teilweise auf Drängen von Hettich, der inzwischen Musikkritiker geworden war, beginnt sie wieder zu komponieren. Im pulsierenden Musikleben der Pariser Salons findet sie nach und nach ihren Platz. Sie komponiert für Klavier, Harfe und Orgel, aber auch Kammermusik, Chorwerke und sogar eine Oper. Ihre Musik wird oft als zart und intim beschrieben, aber sie ist auch zu kraftvollen Ausbrüchen und großer emotionaler Tiefe fähig.

Mel Bonis stellte sich still und würdevoll den Widersprüchen ihrer Zeit: als Komponistin in einem nach wie vor zutiefst frauenfeindlichen Milieu zu leben, zwischen familiären Pflichten, gesellschaftlichen Konventionen und komplexen persönlichen Gefühlen zu schaffen. Ihre Korrespondenz offenbart eine äußerst sensible, fleißige Frau, die zwischen ihren künstlerischen Ambitionen und den Erwartungen, die die Gesellschaft an sie stellte, hin- und hergerissen war.

Sie komponierte bis zu ihrem Lebensende, obwohl ihr Werk nach ihrem Tod 1937 nach und nach in Vergessenheit geriet. Erst seit einigen Jahrzehnten werden der Reichtum ihrer Musik zwischen Romantik und diskreter Modernität und ihr zugleich schmerzvoller und leuchtender Lebensweg wiederentdeckt.

Liste des titres / Tracklist / Titelliste:

1 Étiolles, Op. 2
2 Viennoise, Op. 8
3 Près du ruisseau, Op. 9
4 Prélude, Op. 10
5 Gai Printemps, Op. 11
6 Églogue, Op. 12
7 Menuet, Op. 14


Enjoy the silence…

from Apfel Café Music, ACM089

released 6 February, 2025

Jean-Michel Serres (Piano, Engineering, Mixing, Mastering, Cover Design)

Cover Art – « Jardin en terrasse, dominant la campagne » de Marie Bracquemond

© 2024 Apfel Café Music
℗ 2024 Apfel Café Music