Notizen über Cécile Chaminade und ihre Werken

Überblick

.

Cécile Chaminade (1857-1944) war eine französische Komponistin und Pianistin des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts. Jahrhunderts. Sie ist vor allem für ihre Klavierwerke und Lieder bekannt, obwohl ihr Repertoire auch Kammermusik und Vokalwerke umfasst. Sie war eine der ersten Komponistinnen, die international anerkannt wurden, und wurde sogar in den USA gefeiert, wo sie zu einer Symbolfigur der spätromantischen Musik wurde.

Ihr musikalischer Stil ist oft charmant und melodiös und zeichnet sich durch eine Eleganz aus, die Liebhaber der Salonmusik anspricht. Ihre Klavierstücke, wie die Automnes und das Concertstück, sind voller Nuancen und Virtuosität, bleiben aber zugänglich und populär. Sein berühmter Walzer La Lisonjera ist ein perfektes Beispiel dafür und zeigt seine Fähigkeit, den Geist des französischen Tanzes mit Raffinesse einzufangen.

Obwohl sie nicht wie Debussy direkt mit der impressionistischen Bewegung in Verbindung gebracht wird, entwickelte Chaminade eine eigene musikalische Sprache, die irgendwo zwischen Romantik und modernistischen Elementen der damaligen Zeit angesiedelt ist.

Geschichte

.

Cécile Chaminade wurde 1857 in Paris in eine gebildete Familie geboren, in der die Musik eine große Rolle spielte. Ihre Mutter, eine begeisterte Amateurpianistin, förderte sie schon in jungen Jahren. Obwohl ihr Vater einer musikalischen Karriere eher abgeneigt war, beginnt Chaminade schon als Kind zu komponieren. Sie hatte das Glück, Privatunterricht bei berühmten Musikern zu nehmen, darunter Benjamin Godard, der zu einem ihrer Mentoren wurde.

Zu dieser Zeit waren die Konservatorien für Frauen im Bereich Komposition generell geschlossen, doch Chaminade blieb hartnäckig und prägte nach und nach die Pariser Musikszene. Mit 18 Jahren gab sie ihr erstes öffentliches Konzert als Pianistin und Komponistin, und schon bald wurde man auf ihr Talent aufmerksam. Mit Stücken wie ihren Klavierromanzen, lyrischen Werken und Kammermusikstücken zog sie die Aufmerksamkeit des französischen Publikums auf sich. Ihre zugängliche und oft lyrische Musik verzauberte und fand ein treues Publikum, vor allem in den Pariser Salons, wo sie mit Begeisterung aufgenommen wurde.

Ihr Erfolg beschränkte sich jedoch nicht auf Frankreich. Im Jahr 1908 wurde Chaminade in die USA eingeladen, wo sie einen unglaublichen Ruhm erlangte, vor allem unter Amateurmusikerinnen, die in ihren Werken schöne und spielbare Musik fanden. So wurde sie zu einer der ersten Komponistinnen, die weltweit Anerkennung fanden, und das zu einer Zeit, in der Frauen im Bereich der Komposition nur selten gefeiert wurden.

Der Erste Weltkrieg erschütterte ihre Karriere. Sie komponierte weniger und ihre öffentlichen Auftritte wurden seltener. Nach dem Krieg hatte sich die Musikwelt verändert und der Geschmack entwickelte sich hin zu moderneren Stilen. Chaminade, die an ihrer romantischen Sprache festhielt, zog sich nach und nach von der Bühne zurück. Im Jahr 1913 erhielt sie jedoch die Ehrenlegion, eine äußerst seltene Ehre für eine Musikerin in der damaligen Zeit.

Ihre letzten Jahre verbrachte sie zurückgezogen in Monte Carlo, wo sie 1944 starb. Heute wird Chaminade, obwohl sie etwas in Vergessenheit geraten ist, für ihren einzigartigen Beitrag und ihren Pioniergeist in einer Welt, die kreativen Frauen oft verschlossen bleibt, wiederentdeckt und gefeiert.

Merkmale

.

Cécile Chaminade ist bekannt für ihren unverwechselbar lyrischen, melodischen und zugänglichen Stil, der in der romantischen Tradition verwurzelt ist, aber mit der Anmut und dem französischen Charme der Belle Époque gefärbt wurde. Hier sind einige Schlüsselmerkmale ihrer Werke:

Melodischer Lyrismus: Seine Melodien sind singend und ausdrucksstark, oft von Vokalarien inspiriert, was seine Werke besonders anrührend und einprägsam macht.

Elegante pianistische Schreibweise : Als virtuose Pianistin komponierte sie viel für das Klavier, mit einer fließenden und zarten Schreibweise, die ideal für Salons und Liebhaber der Epoche war. Sie bevorzugte klare Texturen und einfache, aber raffinierte Harmonien.

Romantischer Einfluss: Obwohl sie in der Zeit des aufkommenden Impressionismus komponierte, blieb ihr Stil grundsätzlich romantisch, mit Elementen, die eher an die Musik von Mendelssohn oder Chopin als an Debussy oder Ravel erinnern.

Intime Expressivität: Seine Klavierstücke wie Automne und Scarf Dance sind oft kurz, aber sehr evokativ und erforschen Themen wie Nostalgie, Natur und persönliche Emotionen.

Zugänglichkeit: Chaminade versuchte, Hörern und Interpreten aller Niveaus zu gefallen, was die Beliebtheit seiner Werke unter Amateuren erklärt. Ihre Kompositionen erfordern keine übermäßig virtuose Technik, was ihre Musik einem breiten Publikum zugänglich macht.

Energie und Vitalität: Sie verwendete häufig mitreißende Rhythmen und tänzerische Motive und sorgte damit für eine Leichtigkeit und Dynamik, die im Gegensatz zu den eher introspektiven Strömungen ihrer Zeit stand.

Trotz der damaligen Vorurteile gegenüber Komponistinnen gelang es Chaminade, sich mit ihrem Stil, der sowohl persönlich war als auch dem Geschmack ihrer Zeit entsprach, einen einzigartigen Platz in der französischen Musikgeschichte zu schaffen.

Die Chaminade Clubs

.

Es gab Ende des 19ᵉ und Anfang des 20ᵉ Jahrhunderts tatsächlich eine regelrechte Begeisterung für die Musik von Cécile Chaminade, vor allem in den USA. Obwohl man nicht von einem „Fanclub“ im modernen Sinne sprechen kann, gab es ein internationales Netzwerk von Bewunderern, die sogenannten Chaminade Clubs. Diese vor allem in den USA beliebten Clubs bestanden hauptsächlich aus weiblichen Pianisten und Musikliebhabern, die sich trafen, um Chaminades Werke zu spielen und zu hören. Damals war Chaminade eine der wenigen Komponistinnen mit großem populärem Erfolg, und ihr Talent, zugängliche, elegante und melodische Stücke zu schreiben, hatte ihr eine außergewöhnliche Popularität eingebracht.

Die Chaminade Clubs blühten zwischen 1900 und etwa 1930. Sie organisierten regelmäßig Konzerte und Veranstaltungen, die seiner Musik gewidmet waren, und spielten eine wichtige Rolle bei der Förderung seiner Karriere. Auf ihrer ersten Tournee durch die USA im Jahr 1908 wurde Chaminade von den Mitgliedern dieser Clubs begeistert empfangen, da diese dazu beigetragen hatten, sie zu einer führenden Persönlichkeit der damaligen Klaviermusik zu machen.

Diese Clubs waren eines der ersten Beispiele für das Phänomen eines „Fanclubs“, der einer Komponistin gewidmet war, und zeugten sowohl von Chaminades Bedeutung für die Musikkultur als auch von der wachsenden Bedeutung von Frauen in der Musikwelt zu Beginn des 20ᵉ Jahrhunderts.

Cécile Chaminade war ein Idol?

.

Cécile Chaminade war in der Tat eine bewunderte und respektierte Figur in der Musikwelt ihrer Zeit, auch wenn sie nicht den Status eines „Idols“ im modernen Sinne erreichte. Hier sind einige Elemente, die ihren Einfluss und ihre Anerkennung verdeutlichen:

Populärer Erfolg: Ihre Klavierwerke und Lieder waren sehr beliebt, vor allem in den Pariser Salons und beim englischsprachigen Publikum. Stücke wie Automne und Scarf Dance wurden weithin gespielt und geschätzt, und sie hatte ein großes Publikum, das auf ihre neuen Kompositionen wartete.

Pionierin für Frauen: Als Komponistin und Pianistin in einem von Männern dominierten Umfeld ebnete Chaminade den Weg für andere Musikerinnen. Sie war eine der ersten Komponistinnen, die internationale Anerkennung erlangte, wodurch sie als Inspiration für viele junge Frauen ihrer Zeit wahrgenommen wurde.

Tourneen und Konzerte: Chaminade hat Tourneen in Frankreich, England und den USA unternommen, wo sie herzlich empfangen wurde. Ihre Konzerte zogen viele Zuhörer an, was von ihrer Popularität zeugt.

Institutionelle Anerkennung: Sie erhielt Ehrenauszeichnungen wie die Ehrenlegion im Jahr 1913, was ihren Status in der französischen Musikwelt unterstrich. Diese institutionelle Anerkennung zeugt von ihrer Bedeutung als Künstlerin.

Ansehen bei Zeitgenossen: Obwohl sie nicht im Zentrum der avantgardistischen Bewegungen ihrer Zeit stand, wurde Chaminade von ihren Kollegen respektiert, und Komponisten wie Gabriel Fauré und Claude Debussy erkannten ihr Talent an, auch wenn sich ihre Stile erheblich voneinander unterschieden.

Musikalische Gesellschaft: Chaminade war auch in musikalischen Kreisen aktiv, insbesondere als Mitglied von musikalischen Gesellschaften, die die Musik zeitgenössischer Komponisten unterstützten und förderten. Ihr Engagement für diese Aktivitäten stärkte ihren Status in der Musikgemeinschaft.

Obwohl sie nicht so berühmt war wie einige ihrer männlichen Zeitgenossen, machten ihr Erfolg, ihre Anerkennung und ihr Einfluss sie zu einer herausragenden Figur in der Musik der Belle Époque, und sie ist bis heute eine Inspirationsquelle für viele Musikerinnen und Komponistinnen.

Beziehungen zu anderen Komponisten

.

Cécile Chaminade hatte interessante berufliche Beziehungen zu anderen Komponisten, obwohl sie nicht in die avantgardistischen Kreise ihrer Zeit eintrat. Hier einige potenzielle Beziehungen und Einflüsse:

Ambroise Thomas: Der französische Komponist Ambroise Thomas (Komponist von Opern wie Mignon) soll Chaminade in ihrer Jugend gefördert haben, da er sie als vielversprechendes Talent erkannte. Thomas, der damals eine einflussreiche Figur am Pariser Konservatorium war, soll ihren Erfolg vorausgesagt haben, obwohl sie nie offiziell an dieser Institution studiert hatte.

Camille Saint-Saëns: Saint-Saëns, einer der großen französischen Komponisten der damaligen Zeit, war in den französischen Musikkreisen sehr aktiv, doch er scheint keine enge Beziehung zu Chaminade gehabt zu haben. Auch ihr Stil unterschied sich: Saint-Saëns stand der deutschen Romantik näher, während Chaminade einen leichteren und melodischeren Stil pflegte.

Gabriel Fauré: Obwohl Fauré und Chaminade Zeitgenossen waren und in ähnlichen Genres komponierten, gingen sie unterschiedliche Wege. Fauré war stärker in konservative und avantgardistische Kreise eingebunden und übte einen prägenden Einfluss auf die nächste Generation aus. Chaminade war unabhängiger und komponierte für ein populäres Publikum.

Einfluss von Chopin und Mendelssohn: Chaminades Werke zeigen eine Affinität zu Chopin wegen seiner singenden pianistischen Texturen und zu Mendelssohn wegen seines melodischen Charmes. Ihr Einfluss ist in seinen Klavierstücken spürbar, die oft eine ähnliche Zartheit und eine an die Salonmusik angelehnte Ausdrucksform aufweisen.

Beziehungen in den USA und in England: Chaminade entwickelte eine besondere Beziehung zum englischsprachigen Publikum. In den Vereinigten Staaten wurde sie mit Begeisterung aufgenommen und ihre Tourneen waren dort erfolgreich. Sie inspirierte sogar die Gründung der „Chaminade Clubs“, Amateurmusikvereine, die dabei halfen, ihre Musik zu verbreiten – eine seltene Anerkennung für eine Komponistin ihrer Zeit.

Alles in allem blieb Chaminade außerhalb der avantgardistischen Komponistenkreise, schmiedete eine unabhängige Stimme und pflegte eine direktere Beziehung zu ihrem Publikum als viele ihrer Zeitgenossen, die von den avantgardistischen Trends der Jahrhundertwende beeinflusst wurden.

Beziehungen zu Figuren aus anderen Genres

.

Cécile Chaminade war zwar Komponistin und Musikerin, unterhielt aber auch interessante Beziehungen zu Figuren aus anderen Bereichen, die von ihrem Erfolg und ihrem weitreichenden Netzwerk beeinflusst wurden. Hier einige dieser Beziehungen:

Mondäne Gesellschaft und Aristokratie: Wie viele Künstler ihrer Zeit genoss Chaminade die Unterstützung des Adels und der mondänen Pariser Gesellschaft, die ihre raffinierte Musik schätzten. Sie wurde regelmäßig eingeladen, in privaten Salons zu spielen, wo sie mit einflussreichen Mitgliedern der High Society zusammentraf, was zu ihrem Ruhm und der Attraktivität ihrer Musik für die Elite beitrug.

Wohlhabende Amerikanerinnen und Frauenclubs: In den USA, wo sie mehrere Tourneen unternahm, gewann sie die Unterstützung weiblicher Musikkreise, insbesondere durch die „Chaminade Clubs“, Organisationen, die sich der Aufführung und Förderung ihrer Musik widmeten. Diese Clubs wurden von Frauen der Mittel- und Oberschicht gegründet, die in Chaminade eine inspirierende Figur in einer überwiegend von Männern dominierten Domäne sahen. Diese besondere Beziehung zu einflussreichen amerikanischen Frauen trug zu seiner Berühmtheit jenseits des Atlantiks bei.

Dichter und Schriftsteller: Obwohl Chaminade nicht dafür bekannt ist, berühmte Freundschaften mit Schriftstellern gepflegt zu haben, arbeitete sie bei einigen ihrer Lieder und Melodien mit Dichtern zusammen. Ihre Vorliebe für lyrische und sentimentale Texte führte dazu, dass sie populäre Gedichte und Themen auswählte, was ihre Attraktivität bei Liebhabern der Salonpoesie verstärkte. Die Poesie in ihrer Musik verstärkte die Eleganz und Sensibilität, die ihren Stil auszeichneten.

Einfluss der Maler der Belle Époque: Chaminade bewegte sich in einem künstlerischen Umfeld, in dem der Einfluss der Belle Époque sowohl die Malerei als auch die Musik durchdrang. Künstler wie Jean-Baptiste Carpeaux und sogar einige Impressionisten fingen die Eleganz und Romantik dieser Ära ein – Elemente, die auch in Chaminades Musik zu finden sind. Obwohl es keine direkten dokumentierten Beziehungen zu Malern gibt, teilte sie mit ihnen einen gemeinsamen Geist, der von der Leichtigkeit und dem Charme dieser Epoche geprägt war.

Beziehungen zum Klerus und zur Kirchenmusik: Da Chaminade aus einer recht frommen bürgerlichen Familie stammte, hatte sie in ihrer Jugend eine gewisse Nähe zu religiösen Figuren, was sich in einigen ihrer Kompositionen zur Kirchenmusik widerspiegelt. Obwohl sich ihre Karriere hauptsächlich auf weltliche Musik konzentrierte, komponierte sie auch religiöse Stücke und demonstrierte damit eine Affinität zu den Werten und Erwartungen der christlichen Gesellschaft ihrer Zeit.

Diese Beziehungen zeugen von Chaminades Einfluss in den vielfältigen Kreisen der Belle Époque und verbinden Figuren aus verschiedenen Bereichen durch ihr Werk, das über die reine Musik hinausging und an der populären und mondänen Kultur der Zeit teilhatte.

Chaminade als Pianistin

.

Cécile Chaminade war eine versierte und virtuose Pianistin, deren Klavierkunst besonders für ihre Feinfühligkeit, Raffinesse und Ausdruckskraft geschätzt wurde. Hier einige wesentliche Punkte zu ihrem Stil als Pianistin :

Unauffällige Virtuosität: Chaminade verfügte über eine solide Technik, bevorzugte aber eine subtile und elegante Virtuosität, die ihrem Kompositionsstil entsprach. Anstatt eine flammende Meisterleistung zu demonstrieren, versuchte sie, durch die melodische Schönheit und die harmonische Ausgewogenheit ihrer Werke zu fesseln.

Beherrschung der Nuancen: Sie zeichnete sich durch die Kunst der Nuancen aus, wobei sie besonders auf Dynamik und Übergänge achtete. Diese Fähigkeit, mit subtilen Variationen zu spielen, machte ihre Interpretationen sehr ausdrucksstark und fesselnd, selbst in Stücken mit kurzer Form.

Romantische Sensibilität: Ihr Klavierspiel spiegelte eine romantische Lyrik wider, die der von Chopin oder Mendelssohn ähnelte, mit einem Schwerpunkt auf fließenden und weichen Phrasierungen. Sie erforschte eine Palette von Emotionen, die von sanfter Melancholie bis hin zu lebhafter Freude reichte, mit einer ausgeprägten Sensibilität für poetische Stimmungen.

Salonrepertoire: Chaminade fühlte sich in Salons und vor einem intimen Publikum wohl. Ihr Repertoire, das aus kurzen, stimmungsvollen Stücken wie Automne und Scarf Dance bestand, war darauf ausgelegt, ein Salonpublikum anzusprechen, das von ihrer Anmut und Ausdruckskraft gefesselt war, was wesentlich zu ihrer Popularität beitrug.

Improvisation und Adaption: Als Pianistin konnte sie improvisieren und ihre Werke für verschiedene Publikumsschichten anpassen, eine Eigenschaft, die von ihrer Gewandtheit und ihrem Sinn für Musikalität zeugte. Dadurch konnte sie ihr Publikum – sowohl Laien als auch Fortgeschrittene – erreichen und jeden Auftritt zu etwas Besonderem machen.

Internationale Tourneen: Obwohl sie als Komponistin bekannter war, unternahm Chaminade auch mehrere internationale Tourneen, vor allem in den USA. Diese Tourneen unterstrichen ihre Fähigkeiten als Pianistin und festigten ihr Image als talentierte und respektierte Komponistin und Interpretin.

Chaminade war also eine Pianistin wie ihre Musik: elegant, zugänglich und zutiefst ausdrucksstark. Sie bot eine warme Präsenz, die ihre Zuhörer verzauberte und gleichzeitig ihre eigenen Kompositionen aufwertete.

Chronologie

.

1857: Am 8. August wird sie in Paris in einer bürgerlichen Familie geboren. Sie beginnt sehr früh mit dem Klavierunterricht, wobei sie von ihrer Mutter ermutigt wird.

1860er Jahre: Chaminade erhält eine private Musikausbildung, da ihr Vater eine musikalische Karriere missbilligt. Sie lernt bei Privatlehrern wie Félix Le Couppey für Klavier und Benjamin Godard für Komposition.

1877: Chaminade tritt im Alter von 20 Jahren zum ersten Mal öffentlich als Komponistin und Interpretin auf, mit einem Konzert in Paris, bei dem sie ihre ersten Werke vorstellt.

1880er Jahre: Sie gewinnt in den Pariser Musikkreisen an Anerkennung. Sie komponiert und spielt regelmäßig in privaten Salons, zieht die Aufmerksamkeit der Pariser Elite auf sich und wird zu einer populären Figur der Salonmusik.

1888: Sie veröffentlichte einige ihrer bekanntesten Klavierwerke wie Automne, die zu internationalen Erfolgen wurden. Ihre Musik, die zugänglich und melodisch ist, gewinnt vor allem in den englischsprachigen Ländern an Popularität.

1892: Chaminade ist eine der ersten Frauen, die ein großes Orchesterstück komponiert und aufführt, ihr Concertstück in D-Dur für Klavier und Orchester, das gut aufgenommen wird und ihren Ruf festigt.

1894: Sie tritt zum ersten Mal in England auf, wo sie großen Erfolg hat. Ihre Musik wird beim britischen Publikum populär, und sie wird häufig zu Konzerten in London eingeladen.

1900er Jahre: Chaminade schreibt weiter und tritt auf. In den USA inspiriert sie die Gründung der „Chaminade Clubs“, Gesellschaften musikbegeisterter Frauen, die ihre Werke im ganzen Land aufführen und verbreiten. Diese Clubs verstärken ihre internationale Popularität.

1913: Sie wird mit der Ehrenlegion ausgezeichnet und ist damit die erste Komponistin, die diese Auszeichnung in Frankreich erhält – eine Würdigung ihres Beitrags zur französischen Musik.

1910-1920: Nach dem Ersten Weltkrieg komponierte Chaminade weniger und ihre Musik wurde in Frankreich weniger populär, obwohl sie in einigen englischsprachigen Kreisen weiterhin beliebt war.

1930er Jahre: Aufgrund von gesundheitlichen Problemen, insbesondere Arthritis, zog sich Chaminade allmählich aus der Musikszene zurück. Ihre Produktion verlangsamte sich und sie widmete sich einem ruhigeren Leben.

1944: Cécile Chaminade starb am 13. April in Monte Carlo und hinterließ einen reichen Katalog von Klavierstücken, Melodien und Orchesterkompositionen.

Obwohl Chaminades Popularität mit der Zeit abnahm, bleibt sie eine herausragende Figur der französischen Musik und eine Pionierin für Frauen im Bereich der Komposition und Interpretation. Ihre Musik wird auch heute noch gespielt und geschätzt, insbesondere wegen ihres melodischen Charmes und des charakteristischen Stils der Belle Époque.

Bekannte Werke für Klavier

.

Automne, Op. 35, Nr. 2: Als eines seiner berühmtesten Werke beschwört dieses Stück die Melancholie des Herbstes mit romantischer Lyrik herauf. Es wird wegen seiner Ausdruckskraft und seines emotionalen Reichtums häufig gespielt.

Scarf Dance (Der Schleiertanz), Op. 37: Inspiriert von orientalischen Tänzen ist dieses lebhafte und rhythmische Stück sehr beliebt und fesselt durch seinen tänzerischen Charakter.

Konzertetüden, Op. 35: Diese Reihe von Etüden stellt verschiedene technische Herausforderungen dar und ermöglicht es, die Virtuosität des Pianisten zu zeigen. Jede Etüde ist ein Charakterstück, das technische Anforderungen und Musikalität miteinander verbindet.

Les Sylvains, Op. 60: Ein leichtes und beschwingtes Stück, das von den Geistern des Waldes inspiriert ist. Es ist bekannt für seine märchenhafte Atmosphäre und seinen melodischen Fluss.

Pas des écharpes, Op. 98: Ein weiteres Werk mit einem tänzerischen und exotischen Stil, der dem Scarf Dance ähnelt. Dieses Stück kombiniert lebhafte Rhythmen mit verführerischen Harmonien, die an die Bewegung eines Schleiers oder Schals erinnern.

Pierrette, Air de Ballet, Op. 41: Dieses zarte und anmutige Stück ist von der Figur der Pierrette, einer weiblichen Figur aus dem komischen Theater, inspiriert. Es handelt sich um ein Miniaturballett mit einem charmanten und leichten Ton.

Élégie, Op. 98, Nr. 1: Ein Werk, das von Sehnsucht und Melancholie geprägt ist und wegen seiner schlichten und emotionalen Schönheit oft gespielt wird.

Arabesque, Op. 61: Dieses Stück zeichnet sich durch ein leichtes, verziertes Thema aus und hebt die Feinheit des Klavierspiels hervor. Es erinnert an einen zarten, fließenden Tanz.

Air de Ballet, Op. 30: Ein verspieltes und tänzerisches Stück, das typisch für Chaminades Salonmusik ist. Sein leichter und charmanter Charakter macht es bei Recitals sehr beliebt.

Diese Werke verdeutlichen Chaminades unverwechselbaren Stil mit ihrer unaufdringlichen Virtuosität, ihrem melodischen Charme und ihrer ausdrucksstarken Atmosphäre – Eigenschaften, die die Zuhörer seiner Zeit begeisterten und Pianisten auch heute noch ansprechen.

Bekannte Werke

.

Concertstück in D-Dur, Op. 40: Dieses Werk ist ein einsätziges Konzert für Klavier und Orchester, voller Virtuosität und Ausdruckskraft. Es zeigt Chaminades Ehrgeiz und seine Beherrschung der Orchesterform. Das Concertstück bleibt eines seiner meistaufgeführten Orchesterwerke.

Callirhoé, Op. 37: Ein Ballett in einem Akt, das auch als Orchestersuite bekannt ist und berühmte Sätze wie den Valse-Caprice enthält. Das Ballett ist ein Werk voller Anmut und Eleganz, das den Einfluss der Belle Époque widerspiegelt.

Melodien für Stimme und Klavier: Chaminade komponierte zahlreiche Melodien, von denen einige populär geworden sind. Stücke wie L’Été und L’Automne zeigen seine lyrische Sensibilität und seine Fähigkeit, ausdrucksstarke Vokallinien zu komponieren, die oft von der französischen Poesie seiner Zeit inspiriert sind.

Flûte et Piano, Concertino, Op. 107: Dieses bezaubernde, lyrische Werk für Flöte und Klavier ist wahrscheinlich eines seiner heute am häufigsten gespielten Kammermusikstücke. Das Concertino wird wegen seiner brillanten und fließenden Melodie geschätzt, die die ausdrucksstarken Qualitäten der Flöte hervorhebt.

Trio für Klavier, Violine und Violoncello, Op. 11: Dieses frühe Trio wurde im romantischen Stil komponiert und ist ein seltener Ausflug Chaminades in die Kammermusik. Es weist eine melodische Schreibweise und eine reiche Interaktion zwischen den Instrumenten auf, obwohl es weniger bekannt ist als seine Werke für Klavier oder Orchester.

La Sérénade aux étoiles, Op. 142: Dieses Vokalwerk mit Orchester- oder Klavierbegleitung ist eines von vielen Liedern Chaminades, das seine Vorliebe für poetische Melodien und verträumte Stimmungen zeigt.

Pas Russe, Op. 36: Obwohl dieses Stück oft auf dem Klavier gespielt wird, existiert es auch in einer Orchesterversion. Es ist von russischen Volkstänzen inspiriert und weist einen mitreißenden, rhythmischen Stil auf – ein weiteres Beispiel für Chaminades Vorliebe für exotische Tänze.

Diese Werke zeigen Chaminades Vielseitigkeit und seine Fähigkeit, für verschiedene Ensembles und Genres zu komponieren, wobei sein Stil zugänglich und lyrisch bleibt und seinem romantischen und melodischen Geist treu bleibt.

(Dieser Artikel wurde von ChatGPT generiert. Und er ist nur ein Referenzdokument, um Musik zu entdecken, die Sie noch nicht kennen.)

Inhalt der klassischen Musik

Best Classical Recordings
on YouTube

Best Classical Recordings
on Spotify

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.

Übersetzen | Ludions (1886–1933) von Léon-Paul Fargue

Air du poète

Bei den Nationen von Papua
Ich streichelte den Papua…
Die Gnade, die ich hoffe, dass Sie
Es ist nicht papuanisch zu sein.

Die Bronzestatue

Der Frosch
Des Fass-Spiels
Gelangweilt, der Abend, unter der Laube…
Sie ist in genug!
Die Statue zu sein
Die in der Stille ein großes Wort schreit : Das Wort!

Sie liebte es besser, mit den anderen zusammen zu sein
Die Blasen der Musik machten
Mit der Seife des Mondes
Mit dem Rand des goldenen Waschhauses
Das wir dort sehen, glänzend zwischen den Zweigen…

Sie warf ihm die Hitze des Tages entgegen
Eine Weide aus Pistolen
Die sie durchquert, ohne dass er sie genießt

Und wird
In den Schränken
Seines Sockels klingeln?

Und am Abend legen sich die Insekten
An seinen Rand…

Obwohl sie an die Tribüne gefesselt ist,
Öffne dich der Liebe, öffne die Zange
Dem Mond entgegen, der seufzt, der sich des Sinnes entzieht,
Von der thermogenen Verdauungswatte…

In der Ferne sucht ein Irrlicht etwas
Das es im Schilf verloren hat
Und wacht am Grund des geschlossenen Teichs auf
Die schwarze Hydrophilie in ihrem Wasserschloss…

Meine traurige Kindheit, auf der Suche nach Reizen,
Am Abend werde ich dich beim Sternegucken sehen,
Ich lade dich ein, zuzuhören, am Rande deiner Tränen,
Verschlinger der Zeit, der Hüllen und der Schuldzuweisungen,
Wie ich, Dichter, in meinem Obstgarten…

Lied der Ratte

Abi Abirounère
Wer, der du nicht bist, tust?
Ein weißer Bergmann
Ein Pre
Ein hübscher Goulifon
Ein Auge
Ein Auge auf seinen Goulifon
Ein Pre
Ein hübscher Goulifon
Ein Auge

_ _ _ _ Gesprochen.

Tilibeet, mein ti fifi!

Lied der Katze

Er ist ein kleines Tier
Ti Li kleines Kind
Tirelan
Das bisschen Tinan faon
Es ist ein ti weiß-weiß
Ein kleines potasson
Es ist mein Ferkel
Es ist mein pun
Mein kleines potasson.

Er springt ans Fenster
Und scharrt mit der Schnauze
Weil er auf dem Kamm
Die Vögel herausgeschnitten sieht
Tirelo
Das Kleine braucht es nicht
Es ist ein ti bloblo
Ein kleines Potaçao
Es ist mein Ferkel
Es ist mein Schwein
Mein kleines Kalb.

Lanterne

Das Organ der Barbarei und die Auslosung der Lotterie
Schlafen in der Nacht der Autos.
Es hört keinen Donner mehr, abgelegt wie der Tod,
Batiplantes – Garten von Gnolles.

Luft von Julienne

Die Apachen ließen sich nieder
Am Lagerfeuer von Panouilles.
Die Dolche schwangen
Mit ihrem Gewicht der Fassung.

Julienne fand Schlimmeres
Dass ich das Glück suche
Und in einem Feld von Reisen
Den Indikator überprüfe.

Die pelzigen Büstenhalter
Stützen die Schaukeln
Und die wurmigen Nabel
Sehen aus wie die Siebe.

Amerikanischer Frosch

Der amerikanische Frosch
Beobachtet mich über
Ihren Brillen aus Barchent.
Ihre Augen sind grogs massus
Ohne Schönheit.
Ich denke an Casadesus
Der keine Musik spielt
Auf dieser Szene der Liebe
Auf der der nostalgische Duft
Wie eine Art Schachtel die Rüstung

Argus des Tisches, den du bewachst
Die Seele der Kröte Vanglor
O Stamm, der mich beobachtet
Mit deinen Brillen aus Gold.

Kieselsteine

Blume aus drei Sätzen, Fehler, Vespasian
Et die Frauen, et diese beruhigenden Würmer
Die das Vergnügen an seinem alten Strauch pflücken
Und die einen Wurm für eine Boa halten.
Genug gelitten. Dass die Liebe die glamouröse Rose ist
Die sich der Palme zuwendet. Dass die Mauer nah ist.
Berühre mich. Aber riskiere nicht ein bisschen mehr, wer mich berührt.
Küss mich.
_ _ _ _ Oh, wie er Dunkelheit in seinem Mund macht …

Madrigal

In meinem Herzen in deiner Gegenwart
Blühen Salzheringe.
Meine geistige Gesundheit, es ist deine Abwesenheit,
und wenn du erscheinst, gehe ich.

Tanz

Die Eskariolsalate
Tanzen im Panierkleid
Auf dem blonden und weichen Mond
Die sich zum Abendessen erheben.

Ein Liebespaar isoliert
Anmutig wie ein Öler
Und unter einem Fäustling
Sehen Sie, wie die Croquignoles geschoben werden.

Die Eskariolsalate
Morgen werden sie tanzen
In ihrer Begräbnisurne
Auf den Mondgesichtern
Die eine Elritze essen
Und auf ihren Frisuren
Die Eskalation der Gespräche
Und ohne Spucke…

Obwohl die Erde knurrt
Et in der blonden Frau
Et in dem Mann, der lügt,
Die vergehen, Lampe aus Knochen,
Verbrauchen das Öl, das verschwindet…

Spleen

Auf einem alten Platz am Meer
In schlechter Zeit setzte er sich hin
Auf eine traurige Bank mit Tränen in den Augen
Es ist eine Blondine
Rot und schön
Die ich langweile
In diesem Kabarett des Nichts
Das ist unser Leben.

Kiosk

Vergeblich reist das Meer
Am unteren Rand des Horizonts küsst deine weisen Füße.
_ _ Du ziehst sie zurück
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Immer pünktlich.

Du hältst den Mund, ich sage nichts,
Wir denken nicht mehr darüber nach, vielleicht.
Aber die Glühwürmchen aus der Nähe
Feuern ihr Taschenlicht
Sehr stark, um Licht
Auf deine ruhigen Augen zu werfen, ihre Tränen
Die ich eines Tages trinken musste.
Das Meer ist sehr trocken genug.

Eine blaue und blonde Qualle
Die traurig werden will
Überquert die dichten Stufen am Meer,
Rechts und klar wie ein Aufzug,
Und entfernt den Schatten der Lampe, um die Wasserblume zu sehen
Denn du tust so, als ob du im Sand
Mit deinem Regenschirm, im Regen
Die drei Fälle der Gleichheit von Dreiecken

Liste der Übersetzungen von Gedichten
(Français, English, Español, Italiano, Deutsch, Nederlands, Svenska)

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.

Übersetzen | Korsvägar de W. B. Yeats (1889)

Das Lied des glücklichen Hirten

.

Der Wald von Arkadien ist tot.
Und ihre alte Freude ist vorbei;
Die alte Welt verschwand, als sie träumte;
Das wahre Grau ist nun ihr gemaltes Spielzeug;
Doch noch immer drehte sie ihren Kopf ohne Rest:
Aber O, ihr kranken Kinder der Welt,
Von allen vielen Dingen, die sich ändern
In dem geliebten Pass tanzend wirbelten wir herum,
Die Melodie ist zerklüftet, was Chronos singt,
Einsame Worte sind sicher gut.
Dort, wo jetzt die Könige im Krieg sind,
Ist das Wort ein Spottwort? – Durch den Rood,
Wo jetzt die Könige im Krieg sind?
Ein eitles Wort ist jetzt ihr Ruhm,
Der stotternde Schüler würde sagen,
Beim Lesen einiger impliziter Geschichten:
Die Könige der alten Zeit sind tot;
Das wandernde Land selbst kann sein
Nur ein plötzliches flammendes Wort,
Der Raum veränderte sich für einen Moment und lauschte,
Mit störenden endlosen Träumereien.

Dann gibt es keine staubigen Taten der Anbetung,
Noch Forschung, auch dies ist wahr,
Hungerte heftig nach der Wahrheit,
Aus Angst all deine harte Arbeit brachte nur hervor.
Neue Träume, neue Träume; es gibt keine Wahrheit.
Genießen Sie in Ihrem eigenen Herzen, Suchen Sie, dann,
Kein Lernen von den Sternenmenschen,
Die mit der Glasscheibe folgen
Die wirbelnden Wege der Sterne, die vergeht -.
Suche, dann, für dieses ist Wahrheit auch,
Kein Wort von ihnen – die Geißel der kalten Sterne.
Hat ihre Herzen in beiden gespalten und gepriesen,
Und Tod ist alles ihre menschliche Wahrheit.
Geh und suche am summenden Meer
Irgendeine verdrehte Muschel, die das Echo beherbergt,
Und an ihren Rändern erzählt deine Geschichte,
Und sie werden zu deinen Tröstern,
Deine Worte, die einen kleinen Augenblick lang bewegt werden,
Zu ihnen müssen sie singen, verschwindend in Mitleid.
Und eine perlmuttfarbene Bruderschaft stirbt;
Für Worte allein sind manche gut:
Singe, dann, für dieses Set die Wahrheit auch.

Ich muss gehen: es gibt ein Grab
Wo Narzissen und Lilien wallen,
Und ich möchte den unglücklichen Faun erfreuen,
Begraben unter der schläfrigen Erde,
Mit fröhlichen Liedern vor dem Morgengrauen.
Tage seines Schreis mit Freude waren gekrönt;
Und wieder träume ich, dass er über den Rasen geht.
Gespenstisch im Tau wandelnd.
Durchbrochen von meinem glücklichen Singen überall,
Meine träumenden Jugendlieder aus dem alten Land:
Aber ach, sie träumt jetzt nichts; träume du!
Für gleich sind die Mohnblumen auf der Stirn:
Träum, träum, auch dies ist Wahrheit.

Der traurige Hirte

.

Es war einmal ein Mann, der von seinem Freund La Tristesse genannt wurde,
Und er, ein großer Kamerad, träumte von der Traurigkeit,
Ging mit seinen langsamen Schritten über den Glanz.
Und summenden Sand, wo die Wellen des Windes sich ausbreiten:
Und er ruft laut nach den Sternen, um sich zu neigen
Von ihren blassen Thronen und tröstet ihn, aber sie
In sich selbst lachen und singen sie immer:
Und dann der Mann, der von seinem Freund Traurigkeit genannt wurde,
Er schrie: „Das dunkle Meer, höre meine Geschichte, die erbärmlichste!“
Das Meer fegte über sie hinweg, und sie schrie wieder nach dem Alten,
Mit Rollen in Träumen von Hügel zu Hügel.
Er floh vor der Verfolgung seines Ruhmes.
Und in der Ferne hielt das freundliche Tal inne,
Schrie seine ganze Geschichte den glitzernden Tautropfen entgegen.
Aber keineswegs würden sie es hören, denn sie hören zu,
Die Tautropfen, um den Klang ihrer eigenen Tropfen.
Und dann der Mann, der von seinem Freund La Tristesse genannt wurde.
suchte noch einmal den Strand und fand eine Muschel.
Und dachte: „Ich werde meine harte Geschichte erzählen.
Zu meinen eigenen Worten, die noch klingen, sollten sie senden
Ihre Traurigkeit durch den Hohlraum, das Herz perlte,
Und mein Märchen wieder für mich singen sollte,
Und meine flüsternden Worte trösten.
Und das war’s! Meine Last des Passes kann abfallen.“
Dann sang er leise am Perlenrand;
Doch der einsame Küstenbewohner der einsamen Seewege
Veränderte sich alles, und er sang mit intrikatem Stöhnen.
Zwischen seinem wütenden Turm, ihn zu vergessen.

Der Mantel, das Boot, die Schuhe

.

„Was machst du so fair und klar?“

„Ich mache den Mantel der Traurigkeit:
O lieblicher Anblick des Anblicks aller Menschen
Sollte der Mantel der Traurigkeit sein,
In den Augen aller Menschen.“

„Was baust du mit Segeln, um zu fliegen?“

„Ich baue ein Schiff für Traurigkeit:
O schnell auf den Meeren den ganzen Tag und die ganze Nacht.
Segelt der Wanderer Traurigkeit.
Den ganzen Tag und die ganze Nacht.“

„Was strickst du aus der weißen Wolle?“

„Ich stricke die Schuhe von Tristesse:
Leise muss das Geräusch von leichten Schritten sein.
In den Augen aller Menschen der Traurigkeit,
Plötzlich und leicht.“

Der Indianer über Gott

.

Ich ging über den Wasserrand an feuchten Bäumen vorbei,
Mein Geist schüttelte sich im Abendlicht, die Ströme um meine Knie,
Mein Geist schüttelte im Schlaf und seufzte: und sah den Rhythmus der Petze.
Und sah, wie sie aufhörten zu jagen.
Jeder von ihnen jagte in Kreisen und hörte den ältesten Mann sprechen:
„Wer die Welt zwischen Seiner Kluft hält und uns stark und schwach macht.
Ist der ewige Petzer und lebt jenseits des Himmels.
Tränen sind von seinem tropfenden Flügel, Mondlicht von seinen Augen.“
Ich ging ein Stück weiter und lauschte den Worten einer Lotosblume.
„Wer die Welt machte und Ihn regiert, Er würde an einem Stiel hängen,
Für ich bin in Seinem Bild machte, und alles dieses Wort weit.“
Auf einem kleinen Pfad im Schatten hob ein Reh seine Eidechsen.
Es war übervoll mit Sternenlicht und sagte: „Der Himmelstupfer,
Er ist eine Antilope; für wen sonst, betete ich, konnte er
Ein so trauriges und süßes Ding, ein nettes Ding wie mich?
Der das Glas machte und die Verse schrieb, machte meine Federn fröhlich,
Er ist ein monströser Pfau, und er schwebte die ganze Nacht.
Sein Schwanz hing über uns und leuchtete mit Myriaden von Lichtflecken.“

Der Indianer zu seiner Liebe

.

Die Insel träumt im Morgengrauen
Und gute Zweige senken die Ruhe;
Die Pfauen tanzen auf dem glatten Rasen,
Ein Papagei schaukelt auf einem Baum,
Wut auf sein eigenes Bild im emaillierten Meer.

Hier werden wir unser einsames Boot anlegen
Und wandern schon mit gewebten Händen
Leise flüsternd von Mund zu Mund,
Entlang des Glases, entlang des Sandes.
Flüsternd, wie weit weg das unruhige Land ist.

Wie einsam wir unter den Sterblichen sind.
Versteckt unter den getrennten Zweigen.
Während unsere Liebe wächst ein indischer Stern.
Ein Meteor des brennenden Herzens.
Ein mit der Flut, die leuchtet, die Flügel, die glänzen und stoßen,

Die harten Äste, die gebräunte Taube.
Dieses Stöhnen und Seufzen hundert Tage lang:
Wie, wenn wir sterben, unsere Schatten wandern,
Wo die Wacht den schnellen Weg machte,
Mit dampfender Fußsohle durch den schläfrigen Wasserbruch.

Der Fall der Blätter

.

Der Herbst ist vorbei die breiten Blätter lieben uns,
Und auf den Mäusen auf den Gerstengarben;
Gelb die Blätter der Vogelbeere über uns,
At gelb die nassen Blätter der Walderdbeere.

Die Stunde der Liebeswarnung hat uns überfallen,
Und müde und heiß sind jetzt unsere traurigen Seelen;
Wir wollen uns trennen, bevor die Jahreszeit der Leidenschaft uns vergisst,
Mit einer Umarmung und einer Träne auf deinem Atem, wenn du fällst.

Vergänglichkeit

„Deine Augen, die nie langweilig waren von meinem einmal.
Sind in Traurigkeit unter hängenden Deckeln gebeugt,
Wisse, dass unsere Liebe zur Warnung ist.“
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Und dann sie:
„Obwohl unsere Liebe eine Warnung ist, lass uns aufstehen.
Über die Grenze des Sees noch einmal.
Gemeinsam in dieser süßen Stunde
Wenn das müde Kind arm ist. Passion, eingeschlafen ist:
Wie weit die Sterne entfernt scheinen, und wie weit sie entfernt sind
Ist unser erster Kuss, und ach, wie alt mein Herz!“
Nachdenklich gingen sie an den erschöpften Blättern vorbei,
Während er langsam mit seinen Händen sie festhielt, antwortete er:
„Passion hat oft unsere wandernden Herzen ausgemerzt.“

Die Bäume waren um sie herum, und die gelben Blätter
fielen wie märchenhafte Meteore in den Schatten, und einmal
Ein alter und lahmer Hase humpelte über den Weg:
Der Herbst war hinter ihm, und jetzt stehen sie da.
Auf der einsamen Grenze des Sees noch einmal:
Wenn er sich umdrehte, sah er, dass die Blätter abfielen.
In der Stille versammelt, Tau, den sie in den Augen haben,
Auf Brust und Haar.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ „Ach, weine nicht“, würde er sagen.
„Dann sind wir müde, für andere Lieben warteten wir;
Der Hass auf und die Liebe durch die Stunden ohne Widerworte.
Vor uns liegt die Ewigkeit; unsere Seelen
Sind Liebe und ein ständiger Abschied.“

Der Wahnsinn des Königs Goll

.

Ich saß auf einem gepolsterten Otterfell.
Mein Wort war niedrig von Ith bis Emain,
Und ich schüttelte in Invar Amargin
Die Herzen der Seeleute, die in der Welt in Not waren.
Und ich hielt den Tumult und den Krieg fern.
Von Mädchen und Jungen und Mensch und Tier;
Das Land würde von Tag zu Tag reicher werden,
Das Geflügel genießt die frische Luft.
Und jeder alte Ollave sagte,
Während er seinen Kopf senkte, der erlosch,
„Er vertreibt die Kälte des Nordens“.
Sie werden nicht besänftigen, die flatternden Blätter um mich herum, die alten Buchenblätter..

Ich setzte mich hin, dachte nach und trank süßen Wein.
Ein Viehtreiber kommt aus dem inneren Tal,
Schreit, die Piraten entwässerten seine Schweine.
Seine Männer zu füllen schnabel-dunkel.
Ich nannte meine Männer Flaschenbrecher
Und mein Wagen bruyant-frech
Des fließenden Tals und des Ufers Glen;
Und unter dem Blinklicht der Sterne
Auf die Piraten des Grundes fallen.
Und Glut in den Schluck Schlaf werfen:
Ihre Hände verdienten eine goldene Torque.
Sie flüsterten nicht, die Blätter flatterten um mich herum, die alten Buchenblätter..

Doch langsam, wie ich schrie schwenkend
Und in den brodelnden Schlamm getrampelt,
In meinem Geist, der am stärksten wuchs
Ein wirbelndes, wanderndes Feuer:
Ich stehe auf: Scharfe Sterne leuchteten über mir,
Um mich herum leuchten die scharfen Augen der Menschen:
Ich lachte laut und eilte.
Über das steinige Ufer und das rustikale Heu;
Ich lachte, weil die Vögel vorbeigeflattert waren,
Und das Licht der Sterne wurde zu Schatten, und die Wolken flogen hoch,
Und das Schilf flatterte und das Wasser rollte.
Sie werden nicht flüstern, die Blätter fliegen um mich herum, die alten Buchenblätter..

Doch nun wandere ich durch den Wald
Wenn der Sommer die goldenen Bienen verscheucht,
Oder in der Einsamkeit des Herbstes
Die leopardenfarbenen Bäume aufgehen.
Oder wenn entlang der Winterhalme
Die Kormorane auf den Steinen zittern.
Der graue Wolf wusste mich; durch ein Ohr
Ich leite entlang der Hirsche des Waldes;
Die Hasen ziehen an mir vorbei und wachsen mutig heran.
Sie waren nicht still, die Blätter fliegen um mich herum, die alten Buchenblätter.

Ich ging eine kleine Stadt hinauf
Die im Erntemond einschlief
Und ging mit der Fußspitze auf und ab
Verwöhnt, an der Melodie der Umstände.
Ist mir gefolgt, die Nacht und der Morgen.
Das gewaltige Stampfen der Füße,
Und sah, wer dieser Strahl Tympanon alt.
Auf den Sitz des Eingangs hinabsteigt.
Und langweilte ihn zu Wald mit mir;
Von irgendeinem unmenschlichen Elend
Unsere verheirateten Stimmen trollten wild.
Sie werden nicht fallen, die Blätter flattern um mich herum, die alten Buchenblätter.

Ich sang, wie, wenn die Arbeit des Tages endete,
Orchil schüttelte sein langes, schwarzes Haar.
Er verbarg die sterbende Sonne
Und es geht um eine Übergabe den schwachen Geruch durch die Luft.
Als meine Hände von Faden zu Faden gingen
Er erlosch, mit dem Klang wie der fallende Tau,
Den Wirbel und das wandernde Feuer
Doch erhöht ein Bissen ulalu
Zu der Art der Fäden sind zerrissen und wieder.
Und ich musste durch Wald und Hügel wandern
Durch den heißen Sommer und den kalten Winter.
Sie werden nicht fallen, die Blätter, die um mich schweben, die alten Buchenblätter.

Abwärts von den Gärten von Salley

.

Ich habe mich in den Gärten von Salley niedergelassen, meine Liebe und ich habe sie getroffen;
Sie ging mit kleinen, schneeweißen Füßen durch die Gärten von Salley.
Sie schlug mir vor, dass ich mich leicht verlieben sollte und dass die Blätter am Baum wachsen sollten;
Aber ich, jung und dumm, würde nicht mit ihr einverstanden sein.

In einem Feld am Ufer stand meine Liebe und ich.
Und auf meine geneigte Schulter legte sie ihre schneeweiße Hand.
Sie schlug mir vor, die Liebe leicht zu nehmen, dass das Gras auf den Schwellen wachse;
Aber ich war jung und dumm, und jetzt bin ich voller Tränen.

Die Meditationen des alten Fischers

.

Du schwimmst, doch du tanzt an meinen Füßen wie Kinder im Spiel.
Doch du scheinst und schaust, doch du schnurrst und schwingst;
Im Juni, der wärmer war als sie, waren die Wellen grauer,
Als ich ein Junge war, hatte ich nie eine Wunde in meinem Herzen.

Der Hering ist nicht in den Gezeiten, wie sie alt waren;
Meine traurige! für viele ein Knacken gab die Reuse in den Wagen.
Der den Fang in die Stadt Sligo zum Verkauf brachte.
Als ich ein Junge war, hatte ich nie eine Wunde in meinem Herzen.

Und ach, du stolze Jungfrau, du bist nicht so gerecht, wenn ihr Ruder
Auf dem Wasser gehört wird, so wie sie sind, die Stolzen und die Außenseiter,
Die Rhythmus am Vorabend durch die Netze am Ufer der Teddybären,
Als ich ein Junge war, ohne eine Wunde in meinem Herzen jemals.

Die Ballade von Vater O’Hart

.

Guter Vater John O’Hart
In Straftagen ging aus
Zu einem Shoneen, der freies Land hatte
Und seine Schnepfe und seine Forelle sauber.

Aus Vertrauen würde er Johns Grundstücke nehmen.
Sleveens waren sein ganzes Rennen;
Und er gab sie als Mitgift für seine Töchter,
Und sie heirateten draußen an ihrer Stelle.

Aber Vater John ging nach oben.
Und Vater John ging hinunter.
Und er trug kleine Löcher in seinen Schuhen,
Und er trug große Löcher in seinem Gewand.

Jedermann liebt ihn, nur die Glänzenden,
Die die Teufel bei den Haaren hatten,
Von den Ehefrauen, und den Katzen, und den Kindern,
Zu den Vögeln im Weiß des Himmels.

Die Vögel, damit er ihre Käfige öffnet
Wie er, hinauf und hinab;
Und er sagte mit einem Lächeln: „Hat er jetzt Frieden“;
Und er kam seinen Weg mit einer Runzel.

Aber wenn, wenn jemand stirbt
Die Keeners kamen heiserer als die Rooks,
Er bat sie, mit dem Jammern aufzuhören;
Denn er war ein Mann des Buches.

Und das waren Johns Werke,
Als, weinend Punkt für Punkt,
Die Menschen kamen in Coloony an;
Dafür starb er, als er vierundneunzig war.

Es gab kein menschliches Wimmern;
Die Vögel von Knocknarea
kamen stöhnend an diesem Tag.

Die jungen Vögel und die alten Vögel
kamen hart und traurig geflogen;
Stöhnen in Tiraragh,
Stöhnen in Ballinafad;

Stöhnen aus Inishmurray,
Noch blieben sie, um zu beißen oder zu fressen.
Dieser Weg war allesamt verpönt
Die die alten Bräuche ausgraben

Die Ballade von Moll Magee

.

Komm um mich herum, kleines Kind;
Dort gibt es keine fliegenden Steine zu mir.
Denn ich flüstere auch ich gehe;
Aber bitte Moll Magee

Mein Mann war ein armer Fischer
Mit Uferlinien in den Worten;
Meine Arbeit war gesalzene Heringe
Der ganze lange Tag.

Und einige Zeit in der Salzhalle
Ich konnte kaum meine Füße schleppen.
Im Licht des gesegneten Mondes,
Entlang der Fußgängerzone.

Ich war immer noch schwach,
Und mein Baby war gerade geboren;
Ein Nachbar kümmert sich tagsüber um sie,
Ich kümmere mich um sie durch die Mutter.

Ich lege mich auf mein Baby;
Ja, meine lieben Kinder,
Ich habe mein kaltes Baby beobachtet
Als der Mond eiskalt und klar wurde.

Eine schwache Frau schlief sehr fest!
Mein Mann wurde rot und blass,
Und gab mir das Geld, und bat mich, zu gehen.
An meinen eigenen Platz, Kinsale.

Die Ballade vom Fuchsjäger

.

‘Setz mich auf einen gepolsterten Stuhl;
Trage mich, ja vier,
Mit Kissen hier und Kissen dort,
Die Welt noch einmal sehen.

Stabilisieren und verschwinden lassen;
Bring, welches Ding dort ist, bring.
Führt meinen Lollard nach rechts und links
Oder nett in einem Ring.

Stell den Stuhl auf das Gras
Bring Roby und seine Jagdhunde,
Wem kann ich mich begnügen, zu passieren
Von diesen irdischen Grenzen.’

Sein Augenlid fiel, sein Kopf senkte sich,
Seine alten Augen konnten mit Träumen;
Die Sonne auf alle Dinge, die wachsen
Stürze in schlafende Bäche.

Brown Lollard trampelt auf dem Rasen herum,
Und um den Sessel zu gehen,
Und nun sind die Träume des alten Mannes verschwunden,
Er glättet die lange braune Nase.

Und rührt nun manch angenehme Zunge.
Auf seinen abgemagerten Händen,
Um die alten Hunde und einen jungen zu führen.
Der Jäger neben ihm steht.

‘Jäger Roby, blase das Horn.
Machen die Collins antworten’.
Der Jäger löst sich am Morgen
Ein wanderndes Schreivergnügen.

Feuer ist in den Augen des alten Mannes,
Seine Finger bewegen sich und wiegen sich,
Und wenn die wandernde Musik verklingt
Sie hören, dass er schwach spricht,

‘Jäger Roby, blase das Horn.
Make the collins respond.’
‘Ich kann nicht in mein Horn blasen,
Ich kann aber weinen und seufzen.

Diener rund um seinen Platz Kissen
Sind mit neuem Kummer abgerissen;
Die Jagdhunde schauen ihr ins Gesicht,
Ältere und jüngere Jagdhunde.

Ein blinder Hund trennt sich nur
Auf dem sonnenverwöhnten Gras ;
Er hält eine tiefe Gemeinsamkeit mit seinem Herzen:
Die Momente vergehen und vergehen;

Der blinde Hund mit dem Lärm der Trauer
Langsam hebt er sein winterliches Haupt;
Die Diener den Körper mit einem Wimmern;
Hunde für den Tod.

Liste der Übersetzungen von Gedichten
(Deutsch, English, Français, Español, Italiano, Nederlands, Svenska)

Jean-Michel Serres Apfel Cafe Apfelsaft Cinema Music QR-Kodes Mitte Deutsch 2024.